翻译与马克思主义在中国的接受

来源 :云南大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bianhaoyi1000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为两种语言符码之间的转换,牵涉到一系列错综复杂的思想议题。从翻译的现代性和政治性入手,我们可以认识到,关于马克思主义在中国的翻译和接受,首先应当关注的是译介的历史契机和具体环节。这种探讨将有助于马克思主义中国化议题的深化。
其他文献
暴力犯比例的增大给监狱机关的监管改造工作埋下了不可忽视的隐患,其对监管安全构成的威胁自不待言.鉴于此,必须认真研究和分析暴力犯的基本情况,掌握其成分变化及特点,并有
一个企业(单位)的款项要支付出去,除按规定支付零星小额现金外,其余必须通过企业的“银行存款”或者“专项存款”账户支付,这是财务会计人员在实际工作中所熟知的业务常识。
毋庸讳言,美国以其强大的综合国力雄居当今世界各国之首位。回望历史,美国作为一个主权国家,其演进的历史之短、发展的速度之快,个中原因和动力,非一偏可以概全。但其综合国
现代科技的飞速发展使计算机网络正以其特有的方式覆盖到世界的各个角落,其强大的功能已对人类的政治、经济、文化、生活等诸多领域产生广泛且深刻的影响。马克思主义认为,环
十月革命胜利后,工会在苏维埃俄国失去了以前在资本主义社会条件下的阶级基础。列宁面对这一特殊国情,通过从战时共产主义到新经济政策的探索,改变了工会国家化的观点,创造性
<正>美国少数民族高等教育政策经过了法律平等权的获得、隔离但平等的处境、政策优惠的促进、逆向歧视的申诉、融合调整的统一五个曲折而艰辛的发展历程。审视其政策发展历程
目的探讨应用TOPSIS法对医疗工作质量进行综合评价。方法应用TOPSIS法对我院某院区近5年的13项主要医疗工作指标进行综合评价。结果 2008年-2012年,值分别为0.037,0.132,0.32
<正>刘基(1311—1375年),明朝开国第一谋臣,著名的政治家和军事家。明太祖朱元璋即位前后,曾赐给刘基八道诏书,概述了当时的形势、刘基的贡献。同时,也隐隐约约地透露出他与
会议
反语在日常言语和书面交际中非常常见。它可以通过某些词汇、句式、修辞或语音语调等形式表现出来。从本质上看,反语是一种间接言语行为。在交际中反语对使用者一方起着积极作
2019年,全国期刊业以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,认真贯彻落实党中央关于新闻出版改革发展要求,坚持贯彻新发展理念,坚持守正创新,坚持以人民为中心,坚持把社会