论文部分内容阅读
“不成”由词组演变为语气词是汉语词组语法化的一个典型。其在唐代已可用在句末,语法化过程为由偏正词组演变为反诘副词再到语气助词这样两个阶段。其在句中语法位置、结构关系的改变引起其词义虚化,而词义的虚化又导致其词汇语法位置和结构关系的改变。“难道……不成”与“难道……么(吗)”的演变与“么(吗)”和“不成”在虚词系统中的互相影响制约有关。“不成”的虚化受词义内容支配和语境影响,表现为由行域向知域渐变,即由客观向主观投射,渐变是其虚化的主要机制。
The evolution from “Phrase” to “Mood” is a typical example of the grammaticalization of Chinese phrases. It has been used at the end of the Tang Dynasty in the Tang Dynasty, the process of grammaticalization from the partial positive group evolved into reverse 诘 adverbs and then to the tone of the two stages. The change of the grammatical position and structural relationship in the sentence causes its semantic blur, and the deflation of the semantic meaning leads to the change of its grammatical position and structure. “Do not ...... not be” and “do not ...... What (M)” evolution and “What (M)” and “Failed” in the system of the word system constraints affect each other. The falsification of “imperfect” is dominated by the semantic content and the influence of the context, which is manifested as the gradual change from the line of demarcation to the dedication of the fiducial domain, that is, from the objective to the subjective projection, and the gradual change is the main mechanism of its deconstruction.