论文部分内容阅读
5月的军营,生机蓬勃,充满朝气。伴随着《人民军队忠于党》雄壮激昂的旋律,鲜红厚重的特制绒布被军区首长徐徐揭下,张思德、董存瑞、黄继光、邱少云、雷锋、苏宁、李向群等七位英模铜像栩栩如生地展现在参加揭幕仪式的500多名官兵面前。早在2000年,军区各部队就积极学习借鉴红一团经验,将七位英模画像制作成广告式宣传灯箱竖立营区,既发挥了思想教育功能,又起到了美化亮化作用。但是,由于英模灯箱所使用的电脑喷绘画面和金属支架容易褪色、生锈,更经不起台风袭击,一些部队领导和机关业
May barracks, full of vigor and vitality. With the magnificent and passionate melody of “People's Army Loyal to the Party,” the bright red special velvet was gradually taken off by the chief of the military. Zhang Si De, Dong Cunrui, Huang Jiguang, Qiu Shaoyun, Lei Feng, Suning, Li Xiangqun and other seven bronze statues vividly appeared at the opening ceremony Before the ceremony more than 500 officers and men. As early as 2000, all units in the military region actively learned from the experience gained by the Hong Kong delegation and made seven British model portraits into commercial camping quarters with advertising-type propaganda light boxes, which not only gave play to the function of ideological education but also played the role of beautification and lighting. However, due to the use of computer light box screen printing and metal stent easy to fade, rusty, more can not withstand the typhoon attack, a number of military leaders and agencies