首部张爱玲翻译研究的理论专著——评《基于自译语料的翻译理论研究:以张爱玲自译为个案》

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:p_y112233
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
张爱玲自译的第一本理论专著于2009年6月由中国社会科学出版社出版。该书有四个主要创新之处,即:全面而系统的语料解读,层次分明的理论性反思,中西自译比较的新视域,新的理论性建构。
其他文献
Simeoni开启了对"译者惯习"的研究,将惯习概念引入翻译研究。本文回顾了Simeoni主要的翻译社会学观点,包括惯习在社会体系中的核心位置、译者屈从等,展现了惯习与规范的相互
应用蚂蚁体追踪裂缝技术叠合能量属性预测溶洞技术,研究了碳酸盐岩油藏缝洞空间配置关系,并利用裂缝空间连通率、类干扰和示踪剂方法,明确了缝洞空间存在差异连通。在此基础
郑小瑛是我国第一位歌剧交响乐女指挥家,曾任中央歌剧院首席指挥、中央音乐学院指挥系主任,曾担任厦门爱乐乐团艺术总监。郑小瑛毕业于中央音乐学院,留学苏联国立莫斯科音乐学院
报纸
通过对国内外区域科技人才服务、特别是广东省科技人才队伍建设的调研,以广东的情况为例,分析了当前区域科技人才服务中在科研环境、人才配置市场化程度(流动、评价、激励等)
阿苍喜欢独自住在乡村。他的女儿一直想把阿苍接到城里去,但他总是摇摇头。一直到他的女儿生了一个女儿,他成了外公,他还是不愿意过去。夏天,阿苍收割了自己辛苦种的麦子,就
亮点1:别具一格的三大构造地形单元(1)北部山地为第三纪褶皱山系,属世界上最年轻、最高大的喜马拉雅山系。自北向南由一系列和它平行的山脉组成,呈阶梯状分布,海拔逐级下降到
<正>颜色是人眼对于光波作用的一种视觉反映,由于认知主体不同的心理、文化背景等因素,记录颜色的颜色词在各民族中被赋予了不同的文化内涵。要掌握汉语词汇中的颜色词
高校"按院招生,大类培养"模式具有有利于深化教育改革、平衡专业生源、整合教学资源、降低报考风险、促进学生就业等优势,今后应注重合理设置招生口径,挖掘学院人才培养特色;
恙虫病从“暑”论治叶焰(广东省广州市中医院,广州510130)主题词恙虫病/中医药疗法急性病恙虫病是由恙虫病立克次体引起的急性传染病,以寒战、高热、剧烈头痛,四肢酸痛为主症,严重者可出现