论文部分内容阅读
1964年“四清”运动前,财政部对抽调去搞“四清”的干部集训,地点在三里河一号。当时,那里是集体宿舍,有几间空房子可以用来集训。我被编在吴波同志的一组。我记得,刚见吴波同志时,他穿着一件灰卡其布的中山装,戴一副有玳瑁花纹的角质近视眼镜,和大家一样坐在木椅上看文件。也是在那次集训中,我第一次听到吴波同志的发言,他说话声音轻轻的,非常文雅。那时,我还不知道他平和的表情下有颗坚毅的心。
Before the movement of “Siqing” in 1964, the Ministry of Finance mobilized the cadres who took part in the “Four Qings” deployment to the Sanlihe River. At that time, there was a dormitory, and a few empty houses were used for camp training. I was compiled in Comrade Wu Bo’s group. I remember when I saw Comrade Wu Bo, he was wearing a gray khaki tunic, wearing a harem myrtle pattern with glasses, and everyone sitting in a wooden chair to see the file. It was also during that training camp that I first heard Comrade Wu Po’s speech. He spoke softly and very elegantly. At that time, I did not know that there was a firm heart in his flat expression.