论文部分内容阅读
翻译研究丛书的出版有力推动了国内翻译学科建设,滋养了无数翻译学人。本文通过梳理与分析国内已出版的翻译研究丛书,旨在引起学界与出版界的重视。纵观所搜集到的26套翻译研究丛书可发现,其大多由译界知名学者担任主编或编委会成员,大多于新千年之后推出,大多注重笔译与综合性研究,口碑较好的丛书大多持续时间较长。未来翻译研究丛书的出版呈现出以下趋势:(1)小而精的专题化丛书会日趋增多;(2)精品意识与名人效应会更加明显;(3)与社会现实的关联度会更加密切;(4)翻译学博士将成为丛书作者的主力军。
The publication of the series of translation studies has strongly promoted the development of domestic translation disciplines and nourished countless translators. This paper aims to arouse the attention of the academic circles and the publishing circles by combing and analyzing the domestic translated research books. Throughout the 26 sets of translation studies collected, most of them are published by well-known scholars in translation circles or members of editorial boards. Most of them were released after the new millennium. Most of them focus on translation and comprehensive studies, most of which have good oral traditions Longer duration. The publication of the future translation studies series presents the following trends: (1) small and refined monographs will be increasingly available; (2) boutique awareness and celebrity effects will be more pronounced; (3) the relevance to social reality will be closer; and (4) Translation Studies Ph.D. will become the main force of the author of the series.