论文部分内容阅读
在好莱坞,大多数女明星都是靠年轻美貌在事业上获得成功的,她们绝少过问政治。然而有一位却与众不同,她把自己的银幕生涯与政治活动联系在一起,以至政治成为她生活中不可缺少的部分。这位女影星便是两度荣登奥斯卡“影后”宝座、享有“政治活动家”美称的简·方达。简·方达曾五次获奥斯卡奖提名,两次荣获奥斯卡最佳女演员奖,还曾多次获得各种团体颁发的最佳女演员奖。一九七九年,美国《影剧》杂志把她誉为“大家公认的美国最优秀的女演员”。一九八○年,好莱坞外国记者协会评选她为“世界最受欢迎的女明星”。美国评论界甚至断言,自一九一○年起,美国只有两位真正的女演员,一位是伊丽莎白·泰勒,另一位就是简·方达。简·方达一九三七年十二月廿一日生于纽约市,父亲是好莱坞大名鼎鼎的西部片明星亨利·方达。在她童年的时候,母亲跟父亲感情不和而导致自杀,这给她幼小的心灵蒙上了阴影。失去母爱的生活使她养成了倔强的性格,也导致了她与父亲关系的恶化。中
In Hollywood, most female celebrities are successful in their careers due to their youthful beauty, and they seldom talk politics. However, one of them is different. She links her screen career with political activities, and politics has become an indispensable part of her life. The actress is Jane Fonda, who once crowned the Oscars “behind the scenes” throne and enjoys the reputation of “political activist” twice. Jane Fonda has been nominated for five Oscars, twice won the Academy Award for Best Actress, has repeatedly won the best actress award presented by various groups. In 1979, the United States of America << Drama >> magazine called her “everyone recognized as America’s best actress.” In 1980, the Hollywood Foreign Press Association named her “the world’s most popular actress.” The American critics even assert that since 1910 the United States has only two real actresses, one is Elizabeth Taylor and the other is Jane Fonda. Jane Fonda was born on December 21, 1937 in New York City, his father is Hollywood’s famous western star Henry Fonda. In her childhood, the mother did not commit suicide with her father’s feelings, which cast a shadow over her young soul. Her loss of maternal love led her to become a stubborn character and lead to a deterioration of her relationship with her father. in