从顺应论看中国高校简介的英译过程研究

来源 :佳木斯教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xtwjun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以Verschueren的顺应理论为基础,探讨中国高校简介英译的过程及研究方法。通过概括中国高校简介英译的研究现状和分析顺应论的研究成果在汉英翻译过程中的运用,得出顺应论对中国高校简介英译过程研究具有一定解释力的结论,以期使中国高校简介英译研究的翻译过程在理论研究上能够得到重视。
其他文献
水泥稳定粒料等多孔性基层混合料在多年冻土等冻融循环频繁剧烈的地区应用时,设计中应重视抗冻融耐久性的试验评价,但目前尚无统一的试验方法。以多年冻土地区广泛使用的水泥
《一九四二》和《泰坦尼克号》两部影片都以重大历史灾难事件为叙事题材,但两者在影像改编方面又存在较多不同,主要体现在对叙事结构、视听语言及事件的真实性处理等方面,由
李商隐与道教的关系颇为复杂,少年时代有过一段玉阳山隐居学道的经历,视道教为其精神寄托,对道教有一定程度的信仰,又有着理性的批判。而他的学道经历及其对道教典籍的理解则
为了快速精确地监测土壤水分,通过田间试验观测了滴灌带一个湿润体内不同位置的7个中子仪监测点0~120cm深度土壤剖面的水分分布,分析了膜下滴灌湿润体内土壤水分随监测点位置
从外观设计、原材料及配合比、模板的制作与安装、混凝土的浇筑、养护及外观的修补等方面就桥涵混凝土表面蜂窝麻面产生的原因进行了分析,并针对性地提出了相应的措施,以提高
<正>《九年义务教育全日制初级中学化学教学大纲(试用)》指出:"化学是一门以实验为基础的学科。实验教学可以激发学生学习化学的兴趣,帮助学生形成化学概念,获得化学知识和实
熟语是中国文化中一个重要的组成部分,也就是平常所说的“白话”,教师在课堂上喜欢用熟语,这样能够让课堂变得更加生动有趣,学生也能够提高积极性,学到相应的知识。熟语主要
发散思维作为推测、想象、发散以及创造思维过程中的一种,主要强调通过迁移和联想思维方式对同一问题进行多项答案及思路的求解途径,对解决当下高中英语教学中出现的课堂氛围
在山区修建高速公路,由于道路落差较大,许多条件下采用一个测区平均高程面作为坐标投影面,已经不能满足高速公路测量放样的精度要求,需要用多个坐标投影面换算,而各个投影面
分析大学物理大班教学过程化考核中遇到的问题,提出一套考核内容全面化、考核方式多样化、考核人员多元化、考核制度科学化的素质型过程化考核模式,着重突出卷面成绩分级考核