论文部分内容阅读
作为外语学习中的情感因素,口译焦虑对口译学生造成了一定的困扰.基于吉尔教授交传模式,本文探究了交替传译过程中口译焦虑及相应的教学启示.由于交传模式只涉及译中可能遇到的焦虑情绪,事实上学生在交传练习中出现的口译焦虑,存在于译前、译中及译后三个阶段.因此教师在课堂教学中不仅应该注重应对在交传各环节的口译焦虑,还应关注译中之外的口译焦虑.