论文部分内容阅读
《西游记》取材于唐僧取经的宗教故事,小说中的某些寻常字眼源出宗教典故或阐发宗教义理,阅读时需要了解其特殊的语言表达。现行《西游记》最权威的整理本,是黄肃秋先生以世德堂本为底本精心点校、人民文学出版社出版的善本,既使于一般读者,也为研究者提供了有益的参考。但细读此本,有若干语词尚可商榷。今就人文本中失校或误校的宗教用语择要辨正,以就正于方家。
Journey to the West is based on the religious stories taken by the monks. Some ordinary words in the novel originate from religious allusions or elucidate the religious teachings and need to understand their special language expressions when reading. The most authoritative compilation of the current Journey to the West is Mr. Huang Suqiu’s thoughtful schooling based on the Book of World Class. The rare books published by People’s Literature Publishing House provide useful references for both the general reader and the researcher. However, if you read this book carefully, there are still some words that can be discussed. Today, we must correct the religious terms of human errors or misconduct in order to be positive.