论文部分内容阅读
北京保利剧院。一场名为《2006鼓动中国音乐会》正在进行,这是一场纯粹的打击乐音乐会。鼓、钹、锣、马林巴琴……数十件打击乐器环绕在舞台中央。一位青年演奏家游刃有余而又严谨细致地穿梭于乐器当中,不停地击打着舞台上打击乐器,节奏明快、极具冲击力的击打声,雄壮处似万马奔腾,空灵时似委婉诉说。在乐队的配合下,他充分调动了打击乐器的各种音色特质, 令观众眼花缭乱,心随之振颤。这位敦实的汉子还别出心裁地发给每一位观众一面小鼓,台上的鼓声与台下的鼓声相互呼应,万鼓齐鸣的现场格外壮观,使每一位观众亲身感受到了“鼓动”的世界。这位生龙活虎的演奏者名叫李飚。
Beijing Poly Theater. A project titled “2006 Encouraging Chinese Concerts” is going on, which is a pure percussion concert. Drums, cymbals, gongs, marin basils ... dozens of percussion instruments surround the center of the stage. A young performer has the ability to navigate through the instruments with ease and rigor and meticulously. He constantly beats the percussion instruments on the stage, with a fast-paced and highly impactful hitting sound. tell. With the cooperation of the band, he fully mobilized the various timbre characteristics of the percussion instruments to make the audience dazzled and the heart trembling. The stocky man also devoted to each audience a small drum, the stage drums and drums echoed each other, all over the scene exceptionally spectacular, so that each audience personally feel the “encouragement ”world. The lively player named Li Biao.