论文部分内容阅读
将大粪与主义连在一起,委实有点亵渎了主义,但这不是我的主意,而是上个世纪二十年代上海滩上一个人的主张。他写了一本薄得只有十页的小册子,名字就叫《大粪主义》。此人名叫聂云台,是上个世纪中国最有名的资本家之一,二十年代曾任上海总商会会长,与阿德哥(虞治卿)齐名。聂老板的“大粪主义”据说是这样的,人中了毒可以用大粪灌解,而国家民族的毛病中的毒也一样可以用大粪来解。按他的说法,现在的人有四种毒,一是骄慢,二是(讲)体面,三为骄懒,四为奢费,浇上一勺浓洌的大粪主义,一切就化
It is a bit of a blasphemicism to link dung to doctrine, but this is not my idea. It is the idea of a man on the beach in the 1920s. He wrote a leaflet of only ten pages of pamphlets, the name is called “plume.” Named Nie Yuntai, one of China’s most famous capitalists in the last century, he served as president of the Shanghai Chamber of Commerce in the 1920s and is acclaimed as Adecco (Yu Zhiqing). The “manure” of Nie’s boss is said to be such that poison can be infused with manure and the poison in the wrongdoings of the nation can be solved in the same way. According to him, people now have four kinds of poison, one is arrogance, the second is (speaking) decency, three are lazy, four are luxury expenses, and pour a spoonful of thick manure.