论文部分内容阅读
哥哥在烟台当大兵已经整整三年也没探家一次,老妈天天盼着哥哥回来,趁着没脱下军装,还算是“最可爱的人”糊弄个媳妇。要不,错过这个村,可就没有那个店了。 老妈唯一的招数,叫我这个初中生弟弟给哥哥写信,催哥哥回来……可是,哥哥回信总是说他们学习、训练、生产紧张,忙得抽不开身,似乎离开他地球就不转了。 唉,我的傻哥哥,你怎么不想想自己的婚姻大事?俗话说,“男大当婚”,你都二十三四岁了,媳妇还不知在哪一家丈母娘养着呢?
My brother in Yantai, when the soldiers have not explored a full three years time, my mother every day looking forward to my brother back, taking advantage of not taking off the uniform, is still “the most lovely person” to fool a wife. Otherwise, if you miss this village, you do not have that shop anymore. My mother’s only tricks, called me this junior high school brother wrote a letter to my brother, urging his brother back ... ... However, my brother always said they reply to the letter of study, training, production tension, too busy to pull out, it seems not to leave his earth is not Sended. Alas, my foolish brother, how do you not think about your marital affairs? As the saying goes, “men are married,” you are twenty-three years old, and the wife does not know which mother-in-law is holding it?