在语言转换的途中——“翻译”对理解“意识形态”的影响

来源 :江汉论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mai2621329
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中文版《德意志意识形态》的翻译与表述,在整体上正确地说明了马克思的意识形态思想,不过在语言转换的途中,难免有一些概念会因为翻译的缘故而导致研究者在解读上的误差。首先,因语系的不同,“意译”是无法避免的事,但这已阻碍研究者对“意识形态”的精确认识。其次,部分翻译词汇的选用,强化或添加了意识形态一词在阅读上的“负面意涵”。最后,经由语言的转换,“意识形态”一词被“主语化”,进而获得了“能动性”,以致让学界常做出“意识形态主动颠倒现实”的判断。
其他文献
目的探讨脊柱后路单侧部分椎体-椎间盘-部分椎体截骨术(Bone-Disc-Bone Osteotomy,BDBO)治疗半椎体导致的儿童先天性脊柱畸形的效果,为临床早期实施有效的干预措施提供可靠的
安徽省应用型本科高校的毕业设计(论文)普遍存在着质量差强人意和实践活动流于形式的问题,究其原因,主要在于管理创新研究滞后于实际教学需要。作者在对安徽省14所应用型本科高
通过对目前中职学校英语教学模式所存在的问题进行分析,提出基于就业背景下改革英语教学措施,构建提高学生的英语综合素养和应用能力为核心的教学模式,培养社会需要和满足工
中篇小说《憩园》主人公杨梦痴的原型是巴金五叔李道沛。对于被五四话语目为“封建遗少”的败家子弟,《憩园》是如何实现形象逆转,将“浪荡公子”翻转成为“回头浪子”,在“
目的在肾病综合征患者治疗过程中采用以下药物联合治疗:卡托普利、低分子肝素,探讨临床疗效。方法选取2016年1月~2017年1月我院收治的肾病综合征患者60例,按照随机数字表法对
目的分析维生素D足三里穴位注射治疗幼儿生长发育迟缓的具体效果,并总结其临床经验。方法运用回顾分析法,回顾分析维生素D足三里穴位注射治疗46例患儿的情况,并总结其临床实
如何挖掘定在的文化资源,建设灵动的城市文化,加速城市文化资本的运作,发挥铜文化的最大作用,乃是铜陵“转型升级”的根本性议题。其中,铜文化实现资本化的主要困境,就是对青铜文化
企业年金作为我国养老保障体系的第二支柱在该体系中的作用日益凸显,但是由其建立过程中存在着信息不对称、外部性及垄断以及运行中的风险问题,所以对年金计划实施监管具有十分
影响农村地区义务教育公平发展的因素,主要有教育管理政策、经济发展水平、文化价值观念以及农村特有的弱势群体等。要解决这些阻碍教育公平发展的现实问题,必须发展农村经济
主题教学是现今英语教育界关注度较高的新型教学手段,其主张围绕主题来提升综合技能,而并非是对于各项语言技能的具体化训练。这种教学模式要求教师在教学期间要引导学生自发