工业品企业向消费品公司学习什么

来源 :上海质量 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tang355402
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文发表于2016年7月的《工业周刊》。作者劳伦·亚伯勒是马拉康(Marakon)公司董事,拥有15年的战略咨询经验,在客户洞察和以客户为中心的战略发展方面拥有丰富的专业知识。劳伦获得杜克大学的经济学学士学位和宾夕法尼亚大学沃顿商学院工商管理硕士学位。兰迪·德吉尔是马拉康公司董事,在帮助高层管理团队制定盈利性增长战略、加强业务部门和企业各级组织能力方面拥有近25年的经验。兰迪获得密歇根大学的电子工程学学士学位和宾夕法尼亚大学沃顿商学院的工商管理硕士学位。激烈的竞争和更多的客户复杂性,使得制造商越来越难以维持对竞争对手的差异化优势。本文以两个工业品企业为例,介绍了工业品企业如何向消费品公司学习,将客户真正置于所有业务决策的中心,从而获得显著回报。 This article was published in the July 2016 issue of Industrial Week. Author Lauren Yborough, a director of Marakon, has 15 years of strategic consulting experience and a wealth of expertise in customer insight and strategic customer-centric development. Lauren earned a bachelor’s degree in economics from Duke University and a master’s degree in business administration from the Wharton School of the University of Pennsylvania. Randy DeGeer, a director of Malakang, has nearly 25 years of experience in helping top management teams develop profitable growth strategies and strengthen organizational capabilities in business units and at all levels of the organization. Randy holds a bachelor’s degree in electrical engineering from the University of Michigan and an MBA from the Wharton School of the University of Pennsylvania. Fierce competition and more customer complexity make it increasingly difficult for manufacturers to maintain their differentiated advantage over competitors. Taking two industrial enterprises as an example, this article introduces how industrial enterprises can learn from consumer products companies, and truly places customers in the center of all business decisions so as to obtain significant returns.
其他文献
几百年前,英国人尚不知茶为何物,十七世纪初,印度商人向英国国王贡奉了一公斤中国武夷岩茶,自此英国宫廷的人品起了茶的味道。1689年,英国商人开始直接从中国购买茶叶回国。
苏州人往往被女性化,什么优美、柔和、文静、高雅;姑娘们则被誉为小家碧玉、大家闺秀,还有那够不上“碧玉”的也被呼之为“阿姐”。苏州人之所以被女性化,我认为其诱因是语
九十年代已经过半,如果试图清理九十年代以来中国批评界的思想走向,两股引人注目的潮流不可能不进入我的视野,这便是所谓的“后学话语”和“人文话语”。在我看来,无论后学
一九八八年下半年,华东师范大学历史系在八五年级开设《申国古代文化史引论》课时,在教学方法的改革,在课堂教学和课外实践相结合方面,作了某些尝试,组织学生观看了中西文化
“失语”与否的争论表面看起来是学术话语的问题,实质上是文化身份(cultural identity,或译“文化认同”)的问题,用国人熟悉的话说,就是所谓“立场、观点、方法”的问题。本
本文的思考来自教学第一线的呼唤 :———统计资料表明 :约有三分之一的学生认为数学就是计算 ,解题就是为了求出正确答案 ;———不少学生只有在课堂和考试时才感觉数学有用
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
提起日本文化,在一般人的印象中它不过是先“借鉴”了中国等东洋文化,后又“融汇”了西洋文化而成。研究日本史的人往往也是过多地着笔于日本吸收东方文化以后的那段历史,似
中国对法国来说是一个遥远的国度,数千年的文明史以及现行的社会主义制度都是构成中国神秘面纱的组成部分,也是引起法国人对中国人关注的热点。 China is a distant country
北京街头的“韩国风”由来已久,尤其自去年伊始愈刮愈烈。H.O.T 来北京演出期间,报刊、电视、网络等媒体铺天盖地追踪报道,大有推波助澜之势。而 H.O.T 的演出现场简直比港