论文部分内容阅读
去年十月底,在湖南古丈县超美人民公社苗族聚居的曹家耕作区,出現了由三个汉族妇女組成的制鞋組。这个制鞋組是公社派来專門为苗族社員做过冬鞋的。解放前,这里的苗族人民十分貧苦,一年到头連鞋都穿不上,就是在严寒的冬天,大家也不得不光着脚或穿着包上棕片的草鞋,在冰天雪地里奔跑。解放后,这里的苗族人民随着生产的發展,生活虽有了改善,但由于过去一向不穿鞋,妇女們缺乏做鞋的技术,
At the end of October last year, a shoe-making group consisting of three Han Chinese women appeared in the Cao family farming area where Miao people live in the super beauty people’s communes of Guzhang County, Hunan Province. The shoe-making group is a commune sent specifically for Miao members made winter shoes. Before the liberation, the Hmong people here were so poor that they could not even wear shoes all year long, that is, during the severe winter, everyone had to run barefoot or wearing straw sandals on the snow-covered ground. After the liberation, the Hmong people here have improved their lives with the development of production. However, because they have never worn shoes in the past, women lacked the skills to make shoes.