庞德译唐诗取舍标准微探

来源 :忻州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c1133186
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
庞德是现代美国最重要的诗人之一,他非常崇尚中国古典诗歌,是中国古代文明的歌颂者.文章通过分析庞德在对中国古典诗歌尤其是唐诗的翻译中的三个取舍标准,即舍语法取形式,舍形似取神似,舍传统取创新,使读者能够更加深刻的理解庞德及其诗作.
其他文献
目的观察在常规西医治疗基础上采用保胎灵片治疗先兆流产的临床疗效。方法将早期先兆流产80例随机2组。对照组40例予维生素E胶丸100 mg,每日1次口服;注射用绒促性素根据血清
近年来,我国袭警案件呈现高发态势,同时具有突发性、暴力性、群体性等特点,给国家法律尊严、社会治安稳定和警察个人权益造成严重威胁。这与警察在执法活动中忽视和误解人性
转化生长因子β1(TGFβ1)是一种具有广泛生物学效应的多肽细胞因子,参与细胞的增殖分化、代谢和内外间质的形成,在组织创伤、修复、炎症、骨质再生、肿瘤发生等病理生理过程
以城域光传输网在数据业务驱动下,对智能化和灵活性的要求不断增加,带来网络架构的革新为背景,阐述了可重构光分插复用器(reconfigurable optical add-drop multiplexer,ROAD
目的: 分析下呼吸道感染患者采取左氧氟沙星注射液治疗效果。方法 本次研究124例下呼吸道感染患者均为本院2018年1月-2018年12月接收,随机分为两组, 对照组(n=62)开展头孢哌
随着经济全球化的发展,中国与世界各国的经贸往来日趋频繁。经贸的交流依托于国家间法律的交流。由此,法律文本翻译显得至关重要,其翻译质量直接关乎到经贸交流能否顺利进行,进而也会影响到中国对外贸易的发展。本报告旨在以某股东协议英译汉为例,探讨法律文本英译汉的方法与技巧。通过文本分类,笔者将此次翻译项目原文本归为信息型法律文本,以功能对等理论为指导原则,对原文本的语言特点进行了详细分析,最后顺利完成了原文
二〇一二年是法国的总统大选年。时任法国总统的尼古拉·萨科齐与当时社会党候选人,现任法国总统弗朗索瓦·奥朗德之间的总统大选之战,通过新闻媒体的诸多报道,吸引了全世界的关
为解决乌鲁木齐矿区综放工作面特厚煤层注水湿润难、工作面粉尘及硫化氢治理效果差等技术难题,运用理论分析及试验测试研究等手段,对特厚煤层注水扇形布孔方式、上行注水孔封
本文为翻译项目报告。翻译项目的原文为乌克兰学者普拉托诺夫所著的《运动训练分期理论》第十二章《多年训练的规律和特点》内容的节选。全书分为六大部分,共二十八章,详细介