论文部分内容阅读
摘要:健康观念和医学模式的转变使中医药逐渐得到国际社会的接受和认可。然而,因中医药语言具有人文性、民族性、文学性、历史性等多重特性,在中医英译的过程中常常会出现文化空缺、语意模糊等现象。因此,本项目旨在从顺应论的视角,对中医药翻译进行研究,找到適合中医药语言的翻译策略,总结相应规律,使中医药在不失原本民族韵味和文化知识的基础上英译,并在世界范围内可以被广泛理解和接受。
关键词:中医药外宣翻译;语言顺应论;翻译策略
中图分类号:H315.9 文献标识码:A
关键词:中医药外宣翻译;语言顺应论;翻译策略
中图分类号:H315.9 文献标识码:A