论文部分内容阅读
(中华人民共和国国家经贸委、外经贸部1999年6月25日联合发布) 第一条为进一步扩大对外开放、促进商业企业的改革和发展,推动国内市场建设,使扩大商业领域利用外商投资试点健康有序地进行,根据《中华人民共和国中外合资经营企业法》和《中华人民共和国中外合作经营企业法》等有关法律、法规,制定本办法。
(Jointly promulgated by the State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China and the MOFTEC on June 25, 1999) Article 1 In order to further expand the opening up to the outside world, promote the reform and development of commercial enterprises, promote the construction of the domestic market and make it a pilot project for expanding the use of foreign investment in the commercial sector In a healthy and orderly manner, formulate these Measures in accordance with the relevant laws and regulations such as the Law of the People’s Republic of China on Sino-Foreign Joint Ventures and the Law of the People’s Republic of China on Sino-Foreign Joint Ventures.