现行《汉语拼音方案》有待完善

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellring
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《汉语拼音方案》自1958年公布施行至今,已经四十八年了。经过这几十年的推广,它不但在国内各个行业得到了广泛的运用,而且得到了国际社会的普遍认同与应用。但是《汉语拼音方案》在运用过程中也存在着一些不尽如人意的问题,有待进一步完善。下面就《汉语拼音方案》中存在的问题提出个人的看法和修改意见:
  
  一、“字母表”部分
  
  首先,字母名称音应由汉语拼音代替注音字母。注音字母是中国第一套由国家正式公布并且在中小学普遍推行过的拼音字母,它对于识字教学和读音统一有过一定的贡献,但它已完成其历史使命,如今除台湾省外,我国其他地方的人学习汉语拼音基本上都已不用注音字母,绝大多数的人已不知注音字母为何物,更不用说它的读法了。所以,注音字母让位于人们熟悉的汉语拼音才是明智的选择。当然,为了方便台湾省同胞学习使用汉语拼音方案作为对照,也可以让注音字母与汉语拼音并存。另外,教学中应加强字母名称音的教学,因为学生受呼读音尤其是英语字母读音的冲击,读汉语字母时往往非常尴尬。
  其次,去掉表下关于v的说明文字。因为v也要用于拼写汉语,这将在韵母表修改意见部分进行详细说明。
  
  二、“声母表”部分
  
  声母表在两个方面需进行修改。
  (一)删掉其中的注音字母,代之以国际音标(注音字母应与字母表部分修改办法相同)。这样改后,一方面更能反映声母的实际读音,另一方面更利于国际交流。当然也不必担心国人学习上的困难,恰恰相反,随着英语学习的加强,比起注音字母来,人们对于国际音标要熟悉得多。
  (二)删掉表下关于zh 、ch、 sh 省写的说明文字。zh 、ch 、sh 的省写形式由于其手书时影响连写,且不便于键盘和印刷中运用,实践中很少有人使用这一规则,也没有哪一本字词典使用过,这一条规则实际上是多余的。
  
  三、“韵母表”部分
  
  韵母表应是修改的重点。
  (一)删掉注音字母,代之以国际音标。(理由同“声母表”部分)
  (二)增加韵母ê、er、–ⅰ[]、–ⅰ[],让韵母表实实在在地包括39个韵母。韵母ê虽然较少单用,但它在字母名称音中的使用却相当广泛,应在韵母表中给以应有的地位。er、–ⅰ[]、–ⅰ[]放在韵母表中,还可以减少表下的说明文字,使汉语拼音方案轻装上阵。
  (三)改ü为v。由于加符字母在书写、印刷、键盘输入等方面的不便,汉语拼音方案中加符字母使用较少,只有ê和ü两个字母。《汉语拼音方案》对这两个字母的处理办法是:ê单用时写作ê,和ⅰ、ü相拼时省略附加符号;ü行的韵母跟j、q、x相拼时省略附加符号,跟n、l相拼时附加符号不省略,零声母音节中省略。这样处理虽然尽可能避免了附加符号带来的不便,但同时又产生了许多新的弊端,也给学习者带来了不少的困难(尤其是ü)。请看小学生为了记住ü上两点省略的规则而采用的办法:有帮助分辨的儿歌“小鱼(ü)小鱼(ü)有礼貌,见了j、q、x忙脱帽。”有增加记忆的童话故事:“一天小鱼(ü)到j、q、x家里去玩,……忘记了帽子。”这无形中加重了小学生的学习负担。再听听有些学生的读法:“j-u(乌)—ju(居),q-u(乌)—qu(区),x-u(乌)—xu(虚),j-u(乌)-e —撅,j-u(乌)-ɑn—捐……” 实在让人不忍卒听。这哪里是拼音,明明是“音拼”(根据汉字的读音而硬行拼合)嘛! 而这里的u、ü不分,又导致了一部分学习者在以后进一步学习中的困难,如:在分析韵母结构时常常会混淆u和ü。
  总之,改ü为v至少有以下几点好处:1.提高了拉丁字母的使用率,“尽字母全用”。字母表中的v 其实是一个闲置字母,如果借v来替代ü,正好发挥了其作用。2.避免了附加符号带来的诸多不便和因省略ü上两点而给学习者造成的干扰。3.键盘输入与拼音一致。在键盘输入中,语委明确规定“凡是汉语拼音方案中规定可以省略ü上两点写成u的,在通用键盘上用键位u表示;不能省略两点,仍需写作ü的,在通用键盘上用键位v替代表示。” 改ü为v可一劳永逸。
  可能人们会说,v在拉丁文中是辅音字母,怎能让它来充当元音ü呢?这也是以v代ü的最大难点和阻力。但我们认为对这一问题的认识不应过于拘泥,字母只是符号而已,一个字母读什么样的音并不是先天赋予的,而是人们在使用过程中逐渐约定俗成的(正如人或事物的名称一样)。既然如此,我们就可以根据实际需要对字母的读音重新进行约定(注音字母不也使用了几十年,而后我们又重新约定了《汉语拼音方案》吗?)。当然,我们制定拼音方案应尽可能遵从国际习惯,但在中国人设计自己的拼音方案之初,现代语言学的开拓者、奠基者赵元任就指出:“不能全顾到中国人学外国言语或外国人学中国言语的便当与否。” (《国语罗马字研究》)为字母定音应为自己“永久的应用”考虑,因为汉语拼音方案毕竟是拼写普通话的拉丁方案。实际上,汉语拼音方案在这方面也有许多大胆之举:如b、d、g,它们本是表示浊塞音的字母,在汉语拼音方案中却用来表示不送气的清音;又如j、q、x的读音,也是或引申,或借用……既然汉语拼音方案已在许多方面突破陈规,而改ü为v又有无穷的便利,所以不能一味苛求是否符合拉丁字母的读音习惯,也“不能顾忌到学理上的不准确”,无两全之策,只好舍彼而求此。至于由此给外国人学习汉语时带来的不便,那是应该向他们说明这种读法的理由,并在教学法上多加注意多想办法的。
  (四)改iou、uei、uen为i(o)u、u(e)i、u(e)n。由于iou、uei、uen中间的元音都有弱化现象,其音值近似于iu、ui、un,省写韵腹有其合理性,《汉语拼音方案》在韵母表中采用了“国罗”的写法写成iou、uei、uen,在实际拼写中则继承了“威妥玛”和“北拉”的传统写作you、wei、wen(零声母音节中)或省写成iu、ui、un(同辅音声母拼合时),这使韵母表中的iou、uei、uen只成为一种理论上的写法,而在实际运用中永远也不会出现。既然如此,笔者认为将韵母表中的iou、uei、uen改为i(o)u、u(e)i、u(e)n可能效果更好一些,人们从韵母表中就可以直接看出它们的原始形式和省写形式,进一步学习者分析音节结构时也易于掌握。
  (五)增删说明文字。对韵母表作了以上修改后,表下的说明文字也要相应进行改动,可分以下几点表述:
  1.韵母er用作韵尾的时候写成r。例如:“花儿”拼作huar。
  2.韵母ê在构成复韵母iê、vê的时候省写成ie、ve。
  3.韵母iou、uei、uen在零声母音节中不省写,i、u按隔音规则第二条改写为y、w。
  原来的第四条规则改放在第五部分的隔音规则中,第六条关于ng的省写规则删去,它跟zh、 ch、 sh的省写形式一样并未通行,属多余。
  
  四、“声调符号”部分修改意见
  
  本部分应增加两条说明。
  (一)声调符号落在i上面的时候,省略小点。
  (二)路标、商标、书刊封面等上面的拼音可以不标调号。
  这两点作法其实已在拼音实践中广泛通行并得到公认,所以方案应补上。
  
  五、“隔音符号”部分修改意见
  
  首先,应改“隔音符号”为“隔音规则”。
  其次,分两条规则来表述:
  1.ɑ、o、e开头的音节连接在其他音节后面的时候,用隔音符号“’”隔开。例如:皮袄pi’ɑo ,超额chɑo’e。
  2.在零声母音节中,ⅰ和v(原ü)起头时要用隔音字母y,u起头时要用隔音字母w。v(原ü)行的韵母,前加y。例如:愉悦yvyve。i行、u行的韵母,只有一个元音时,前加y或w,如多于一个元音则改ⅰ为y,改u为w。例如:武艺wuyi,药丸yɑo wɑn 。
  ɑ、o、e开头的音节中隔音符号的运用之所以删去“如果音节的界限发生混淆”,是因为人们在实际使用过程中往往放宽了隔音符号的使用范围,ɑ、o、e开头的音节,只要与前面的音节相连时,不管两个音节的界限是否清楚,都用隔音符号分隔开。例如:hé’ǎi (和蔼),不写作héǎi ;hǎi’ōu(海鸥),不写作hǎiōu;cǎo’àn(草案)不写作cǎoàn。
  y和w用在一些零声母音节中,充当的是隔音字母角色,起分隔音节的作用,使音节的界限清楚,所以放在隔音规则中和隔音符号“’”一起更便于说明用法。
  综上所述,修改后的汉语拼音方案如下:
  


  


  (三)韵母表
  1.韵母er用作韵尾的时候写成r。例如:“花儿”拼作huar。
  2.韵母ê在构成复韵母iê、vê的时候省写成ie、ve。
  3.韵母iou、uei、uen在零声母音节中不省写,i、u按隔音规则第二条改写为y、w。
  (四)声调符号
  阴平 阳平 上声 去声
  ˉ  ˊ  ˇ ˋ
  1.声调符号标在音节的主要母音上,轻声不标。例如:
  妈mā麻 má 马 mǎ 骂mà吗ma
  (阴平)(阳平)(上声)(去声)(轻声)
  2.声调符号落在i上面的时候,省略小点。例如:衣yī
  3.路标、商标、书刊封面等上面的拼音可以不标调号。
  (五)隔音规则
  1.a、o、e开头的音节连接在其他音节后面的时候,用隔音符号“’”隔开。例如:皮袄pi’ao ,超额chao’e。
  2.在零声母音节中,ⅰ和v(原ü)起头时要用隔音字母y,u起头时要用隔音字母w。
  v(原ü)行的韵母,前加y。例如:愉悦yvyve。
  i行、u行的韵母,只有一个元音时,前加y或w,如多于一个元音则改ⅰ为y,改u为w。例如:武艺wuyi;药丸yaowan。
  还可以增加“拼写规则”部分,因为汉语拼音方案是给汉字注音和拼写普通话的方案。
  以上笔者就使用和教学《汉语拼音方案》时的疑惑和困难从增、删、改三方面提出了修改意见,并以此求教于方家,以期《汉语拼音方案》更加完善,在人们学习汉语的过程中发挥更好的作用。
  参考文献:
  [1]王理嘉等编著.现代汉语专题教程[M].北京大学出版社,1983.
  [2]邢福义主编.现代汉语[M].高等教育出版社,1993.
  [3]胡吉成.谈谈<汉语拼音方案>问题.中央电大2004年9月15日网上教学辅导文章。
  (马玉萍,甘肃渭源县教师进修学校)
其他文献
摘 要:根据新闻篇章独特的语言特点可以把对外汉语报刊阅读课的词汇分为新闻常用词语、新闻主题词群、新词新语三类。本文针对这三类词语的不同特点分别展开论述,在此基础上对报刊阅读课的词汇教学策略进行了探讨。  关键词:对外汉语教学 报刊阅读 词汇教学    一、引言  报刊阅读课是一门针对中高级水平的留学生开设的课程,它有助于留学生把握中国的社会、经济、生活动态,学习使用中国当下流行的新词新语,并与当地
虫草参与人参、鹿茸并列为中国三大补品,是一种名贵的食用和药用真菌.苏州医学院基因工程研究室研究员陈长乐教授经长期研究,以蚕为寄主生产北虫草获得成功.据中国药典记载,北虫草
1.引言我们常常发现人们会无意间犯些可爱的错误,如:点菜时要“西红柿炒番茄”(西红柿炒鸡蛋/番茄炒鸡蛋),观架时说“坐虎观山斗”(坐山观虎斗)等,听来让人忍俊不禁。这就是我们常说的
本文从形象的等效传递角度阐明:"忠实"与"通顺"等现有的原则都不足以解决商标翻译的质量问题,强调"雅"在商标翻译中的重要性。认为注重商标的社会功能,注意发挥译入语的优势
从中华文明上下5000年的悠久历史上看,河洛文化是中国最古老的历史文化;它孕育了古老、灿烂的华夏文明,并经过数千年历史沧桑的演变,成为中国历史文明的核心文化。所谓河洛其
目的采用非线性动力学手段,分析麻痹性痴呆(GPI)和无症状型神经梅毒(AN)患者的脑电信号复杂度(LZC)特点。方法选取2015年7月至2017年10月于首都医科大学附属北京地坛医院收治的42例
随着基础教育改革的推进,学校教师的管理方式也应随之变化。激励机制应当在教师管理中得到重视,柔性管理方式将被逐步推广。为适应个别差异,教师管理应做到因人而异。
单位;公顷、张、吨、 县 市 则Z 桑同g 饲养B 严鲜虫重S 养蚕I 养蚕收人万元 I_-_,_。;.._。^_Ig cop比89k。。11、;l。。 村 别D 面积D&种【1990年I一人Q一’J 尸敌D 以上叹
纸箱灯管育小蚕、保温保湿、省力省工、消毒方便、操作简单、适于小蚕共育。1993年春在宁津县染胡店试养30张蚕种,每个纸箱用两个3瓦灯管对角放置加温,温度保持在27℃,10天达三
目的 探讨我国首例输入性裂谷热危重症病例的救治.方法 对本院收治的我国首例输入性裂谷热危重症病例的临床资料、诊疗经过及预后进行回顾性分析.结果 本例裂谷热危重症患者