论文部分内容阅读
一家七大夫,内外中西全。长者严执教,儿女勤钻研。医德医术好,声誉满楚天。后浪推前浪,来人当居先。这是廖汉生同志于1991年5月题赠给李同生教授的一首五律,目前,李教授家已有九个医生(一个儿子,四个女儿,两个女婿,他及其老伴),真是令人咋舌!还有更加令人咋舌的是他自己: 中华全国骨伤科学会副主任委员,国家医药管理局新药审评委员会委员,中国医药学会名誉会长,湖北省中医学会顾问、骨伤科学会顾问,湖北省中医药研究院名誉院长,华中科技大学同济校区附属协和医院骨伤科主任,湖北省气功研究会应用学会主任委员,《中国中医骨伤科》杂志社社长兼主编,香港中国医药研究学院名誉院长兼教授,美国中医骨伤研究院顾问、名皆教授,世界中医骨伤科联合会署理主席,享受国务院特殊津贴
A seven doctor, both inside and outside the whole. The elderly were strictly coached and their children diligently studied. Good medical ethics, reputation full Chutian. After the waves push the waves before coming first. This is the first of the five rules that Comrade Liao Hansheng presented to Professor Li Tongsheng in May 1991. At present, Professor Li has nine doctors (one son, four daughters, two son-in-law and his wife) What is more astounding is himself: Vice Chairman of the National Association of Orthopedic Traumatology, member of the New Drug Evaluation Committee of the State Pharmaceutical Administration, Honorary President of China Medical Association, consultant of Hubei Traditional Chinese Medicine Association, Consultant, honorary president of Hubei Provincial Institute of Traditional Chinese Medicine, Huazhong University of Science and Technology Tongji Campus affiliated orthopedic hospital orthopedic director, Hubei Province Qigong Society of Applied Society chairman, “Chinese medicine orthopedics” magazine president and chief editor, Hong Kong Honorary dean and professor of China Medical Research Institute, adviser and famous professor of American Institute of Osteoporosis, chairman of World Federation of Chinese Medicine and Orthopedics, enjoying the special allowance of the State Council