论文部分内容阅读
何厚铧的名字,今天就像“澳门”一样,一天比一天地家喻户晓。我曾在一个多月的时间内,两次近距离地见到他,并且有幸当面采访过他、听他畅谈,后来又在电视屏幕上反复地端详过他,细心琢磨让他在电视片的哪个重要位置出场。 那是1998年八九月间,因为摄制一部大型迎回归献礼电视片《闽澳情》的需要,作为该片总撰稿和采访人的我随同摄制组来到澳门。这块小而美、华欧交融的土地,给我留下了深刻的印象,引起我强烈的研究兴趣。再加上这里生活着占其总人口四分之一的十万福建籍乡亲,他们为发展闽澳之间各个方面的关系,发挥着极其重要的作用,而且因为对他们的频繁采访、日益熟悉的缘故,于是澳门在我心目中,只觉得那是一个与福建特别有缘的地方。等到我尽可能地寻访过一些留下了福建先民
Edmund Ho’s name today, like “Macao”, a household name day by day. In more than a month, I met him twice at close range and had the privilege of interviewing him in person, listening to him and then repeatedly scrutinizing him on the TV screen carefully Which important position appearance. That was when I was filming a large-scale reunification gift television film “Min Au” in August 1998. I, along with the film crew, came to Macau as the film’s chief contributor and interviewer. This small but beautiful, China-EU blend of land, left a deep impression on me, aroused my intense research interest. Together with the 100,000 live-born folks living here, which make up a quarter of its population, they play an extremely important role in the development of all aspects of the relationship between Fujian and Macao and are increasingly familiar with their frequent interviews Of the reason, so in my mind in Macau, only think it is a special affinity with Fujian place. Until I look for as many as possible left a Fujian ancestors