论文部分内容阅读
面对日益紧迫的埃博拉病毒传入威胁,中国必须做好监控和隔离措施。尤其是对外开放度高的一些省份,更应高度关注,并积极着手该疫情的防控应对工作,包括设立严密的监测网,成立防控工作领导小组等。一个幽灵正在国门外徘徊,它叫埃博拉(英文名Ebola virus)。10月29日,中国对外开放的南大门广州率先拉开了埃博拉疫情的阻击战。埃博拉病毒,是人类目前已知的危险程度最高的病毒之一,按照病毒危险程度分级,埃博拉病
In face of the increasingly pressing threat posed by Ebola virus, China must take measures to monitor and isolate it. In particular, some provinces with a high degree of openness to the outside world should pay more attention and work actively to prevent and control the epidemic, including setting up a strict monitoring network and setting up a leading group for prevention and control. A ghost is wandering outside the country, it is called Ebola (English name Ebola virus). On October 29, Guangzhou, the southern gateway to China’s opening to the outside world, took the lead in opening up a blockade in the Ebola outbreak. Ebola, one of the most dangerous viruses known to mankind at present, is classified according to the risk of the virus. Ebola