功能翻译理论视角下的中医药说明书英译研究

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:simetl12
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对目前中医药说明书英译的现状和主要问题,本文探讨以功能翻译理论为指导的中医药说明书的英译策略,提出应规范中医药说明书的格式及功效语的翻译标准,提高翻译质量,促进中医药的弘扬和传播。
其他文献
身份是社会科学研究中的重要概念。传播学领域的学者们认为身份的基本特点是社会构建的、相互的、可协商的和关系的。在跨文化交际中,身份构建是一个动态的、双方不断协商的
本文介绍了语用学的各个组成部分 ,并探讨了每一部分和翻译的联系。先后论述了指示、会话含意和会话原则、言语行为、语用前提等语用学理论在翻译中的应用。
《国际法院规约》将一般法律原则规定为法院裁判案件时可适用的国际法律之一。学者们据此认为,一般法律原则为国际法的渊源之一。但对一般法律原则的内容,学者们有不同的认识
随着经济发展,人们对文化消费的需求日渐增长,农村拥有庞大人群,对农村文化消费的研究具有重要现实意义。笔者利用对江苏省474个农村家庭的调查资料,从文化消费低支出、中等
侨民是一个国家拓展海外利益的重要资源和力量,强有力的侨民保护是既关系到国家形象更是国家主权意识和国家能力的重要体现。本文在分析侨民保护的法理基础及客观需要的基础
"碰瓷"行为侵犯了公私财产的所有权。"碰瓷"行为的罪数形态问题主要取决于行为人所触犯的罪名的多少,在"碰瓷"案件中行为人一般只构成单一的诈骗罪,不存在数罪,因此也就不构
双重否定是在同一个句子中(可以指单句也可以指复句和紧缩句)用两个否定形式表达肯定意义的一种句式。按照结构形式,双重否定可以分为单句中的双重否定、复句或紧缩句中的双
《阳春白雪》是传统琵琶曲中的经典之作,是琵琶学习中的必修曲目。此曲采用中国传统"起承转合"曲式,通过清新流畅的旋律,轻快活泼的节奏,加上半轮、夹扫、推拉音、绞弦、拍、