论意识形态在《尤利西斯》汉译中的影响

来源 :中国比较文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aote_jeanny
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
苏珊·巴斯奈特和勒菲弗尔等专家从文化层面进行翻译研究,使得翻译研究经历了一场深刻的范式革命。詹姆斯·乔伊斯的天才之作《尤利西斯》在世界文学史上首先广泛运用意识流创作手法,被尊为"天书"和"20世纪最伟大的英语文学著作",但直到20世纪80年代后在中国才相继出现金隄和萧乾、文洁若伉俪的两个汉译本。在不少研究者聚焦于他们译法、风格、译注等方面研究的同时,文章试图借助勒菲弗尔的操作理论,从文化层面,探讨意识形态在《尤利西斯》翻译过程中所产生的影响及翻译主体性的发挥。
其他文献
上世纪,信息技术高速发展,信息技术给我们的生产生活带来巨大改变,推动着社会经济与科技进步。信息技术的快速发展,敦促着道路运输行业加快信息化建设。信息技术的发展为做好
介绍了药剂处理循环冷却水零排放方法原理,通过药剂处理实现余热发电机组循环水零排放的方法和过程控制,以及在循环水零排放实施过程中水质参数变化及存在的问题。
五集电视纪录片《幼童》在中央电视台播出,撩开了一段厚重的中国近代留学史帷幕。本文讲述的是第一批留美幼童牛尚周的两个儿子、曾先后担任过中华医学会会长、沪上名医牛惠霖
肺间质性病变一直是病理医生诊断的难题,主要是因为不同的致病原因可以引起共同的形态学改变,一种疾病在不同的时期或不同个体,可以有不同的形态学改变,类似的组织学表现可能有完
问题是学术研究的起点和动力,问题意识是理论创新的前提和基础。问题意识不强是当前文科硕士研究生培养面临的突出问题。增强文科硕士研究生的问题意识,不仅需要老师的启发、
扶轮社是国际商业精英组织,1919—1952年中国大陆先后成立了32个扶轮社。上海扶轮社是近代中国成立的第一个扶轮社,也是组织最健全、社务最繁忙的一个社,参加者主要是上海的
作为一种文化现象,外国学生来华学习是中国高等教育国际化的产物。由于文化之间尤其是东西方文化之间的巨大差异,以及留学生管理与服务的保障机制供给滞后,留学生在华学习生
在作为规范学科的刑法学当中,犯罪的本质只能是刑事违法性而非社会危害性;刑事违法性发挥作用的领域是刑事司法;其内容既包括行为在客观上与法的秩序相违背,也包括行为人本身具有
同贡—塘先金锑矿床位于大厂矿田外围。泥盆系下统塘丁组和益兰组是本区金锑矿脉的主要赋存层位。该区褶皱、断裂构造发育并有多条Au、Sb矿脉,地球化学异常反应强烈。同贡地
<正> 慢性肺原性心脏病是慢性肺胸疾病的重要心脏并发症,尤其是农村、厂矿常见的心脏病,病死率高(在农村占器质性心脏病的发病首位),严重地危害着人民的健康。 肺心病患者多