基于DMCs的二语动机研究:r理论、实证与展望

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jg1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
定向动机流是二语习得领域动机研究理论.该理论关注学习者学习动机动态体系的特质,与当下二语教学趋势相契合,因而得到学界越来越广泛的关注.本文阐述该理论四个主要构成维度的理论基础与内涵,评介近几年国内外基于该理论框架的实证研究,并从三个方面提出国内实证研究中尚待完善的部分及其对未来研究的启示.
其他文献
随着城市化进程的快速发展,城市市民的生活、生活方式也随之发生了巨大变化.城市广场作为城市空间的功能载体,在对城市市民的生活、生活方式的改善提升上发挥着重要作用.文章
随着中国改革开放的不断深入,我国经济文化等方面不断加强,综合国力提高,人民生活水平提高,国内旅游业不断发展,国内外游客的人数也不断增加.旅游公示语随处可见,而公示语的
习语是语言中的精华,往往能够体现一个民族的文化特征。动物与人类关系密切,在几千年的历史长河中,各种文化都形成了独具特色的动物习语。而动物习语的翻译对于国际文化交流也至关重要,好的翻译不仅要保留源语特色,还需准确传达源语意义,因此本文探讨英汉动物习语的翻译及其方法。
在“大森林三部曲”之小说《熊》中,福克纳描写了工业文明进程中美国南方社会的历史变迁,该作品具有深刻的生态伦理意蕴.福克纳通过创新性写作手法增加了故事情节的立体感和
近年来,随着民航事业蓬勃发展,我国中小型航站楼建设项目与日俱增,而一体化的设计方式也成为目前建筑设计的发展趋势.文章以盐城机场T2航站楼的设计项目为例,从功能与形式、
宁海会展中心是集会展、办公、餐饮、健身等复杂功能为一体的大型综合体建筑.文章介绍了宁海会展中心形态设计多元要素复合的特点,并从多个维度出发阐述了项目形态设计的具体
本文以海伦·蔼蒂丝·理雅各所著James Legge:Missionary and Scholar的马清河译本《汉学家理雅各传》为研究对象,分析探讨彼得·纽马克的交际翻译理论在《汉学家理雅各传》译本中的体现和运用,希望为今后的翻译工作提供借鉴和参考价值。
颜色是人们对客观世界的视觉感知,而颜色词是人们在描述某个事物时经常会使用的词汇。颜色词具有丰富的情感色彩和文化内涵,关于它的理解和用法是人们在进行跨文化交际时经常遇到的难题。本文用大量的例子阐述英汉基本颜色词之间的差异,并针对英汉颜色词的翻译提出两种翻译方法,从而促进人们进行更好的语言沟通和文化交流。
冢斜村是绍兴市唯一的中国历史文化名村,有着得天独厚的历史文化和人文条件,保留了大量的古建筑遗存。近年来得益于政府的支持和一群有识之士的推动,历史文化遗产保护工作取得了卓越的成效,积累了相当丰富的经验。文章以冢斜村为例,试图对进一步落实历史村落文化遗产的保护工作,积极合理开发乡村,达到乡村振兴目的,做出一定意义的建设性的探讨和研究。
随着互联网的普及和发展,现代网络英语新词汇呈现爆发式的增长趋势。本文以网络英语新词汇为主要研究对象,基于词汇学与翻译视角进行多层次、多内容、多维度的论述和分析,并结合笔者多年从事英语教研的经验,探讨一系列和网络英语新词汇相关的研究内容和理论,以期为相关从业人员提供力所能及的帮助和支持。