论文部分内容阅读
商业广告作为一种实用文体,由于其对所需达成的广告功能与效果的预期,在翻译时所适用的原则与普通文本亦应有所不同。本文探讨关联理论框架下的广告翻译的原则与方法。
Commercial advertising as a practical style, due to its desired advertising function and effectiveness of the expected translation of the principles and ordinary text should be different. This article explores the principles and methods of advertising translation under the framework of relevance theory.