论文部分内容阅读
林肯国民(中国)股份有限公司总裁马浩德先生说,很多中国人都会很自然的担心中国加入世贸组织的协定会给本国企业带来冲击,他们担心本国企业(包括保险公司)能否应对全球的竞争呢?我在这里愿意提出“上海经验”与读者们共享。在过去的几年中,上海一直是中国保险业对外开放的试点城市,而且这些试点取得了非常积极的效果。首先,外资公司通过合资企业的形式实现了本国先进的保险技术向中方合作伙伴的转移,这些技术包括居于世界领先地位的
Mr. Ma Haode, president of Lincoln China (China) Co., Ltd., said that many Chinese people would naturally be very worried that the agreement on China’s accession to the WTO would have an impact on their own enterprises. They are concerned about whether domestic enterprises (including insurance companies) can cope with global competition I am here willing to put forward “Shanghai experience” to share with readers. In the past few years, Shanghai has been a pilot city for the opening up of China’s insurance industry and these pilot projects have achieved very positive results. First of all, foreign-funded companies have realized the transfer of their advanced insurance technologies to Chinese partners in the form of joint ventures. These technologies include the leading position in the world