论文部分内容阅读
门头沟地区的采煤业历史可上溯到辽代,龙泉务辽瓷窑早在辽代就已用煤烧造瓷器了,可见这时人们对煤的认识已经达到一定程度,已不是初采了。元明清三代,门头沟开始以盛产煤炭而闻名遐迩。大峪山一带,小煤窑星罗棋布,达二百座以上。明朝的时候,由于朝廷派遣的矿监强征暴敛,引发窑工抗税,惊动了皇帝,不得不减免税收,可见当时的窑户的力量有多大。门头沟第一家近代煤矿,也就是中英门头沟煤矿的前身——通兴煤矿,矿址位于门头沟内魏家村
The history of coal mining in Mentougou area can be traced back to the Liao Dynasty. The Longquan Liao porcelain kiln used porcelain as early as the Liao Dynasty. It can be seen that people now have reached a certain level of understanding of coal and are no longer the first ones. Ming and Qing Dynasties, Mentougou began to rich in coal is famous. Dayu Shan area, dotted with small coal mines, up to two hundred or more. Ming dynasty, due to the impeachment collected by the mine supervisor sent by the court, causing kiln workers to resist tax, alerted the emperor, had to tax relief, we can see the strength of the kiln at that time how much. Mentougou the first modern coal mine, which is the predecessor of Sino-British Mentougou coal mine - Tongxing Coal Mine, located in Mentougou Wei Village