汉英文化翻译策略探究--以大学四六级段落翻译为例

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolboywcp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,大学英语四、六级的考试改革不断。自2013年12月起,翻译部分由原来的短句汉译英改成考察段落汉译英,而且汉译英逐渐趋向于文化翻译,包涵了许多中国文化元素。本文以纽马克的“交际翻译”理论为理论基础,通过对大学四、六级汉译英段落翻译的例证分析,对汉译英中所采用的意译、音译、释义等文化翻译策略进行探讨和研究,从而帮助考生理解文化翻译中需要掌握的常识和翻译技巧,提高考生文化翻译的能力。
其他文献
摘要:高中化学是高中阶段一门比较重要的课程,特别是对于理科生而言,重要性就更加不言而喻。那么如何在高中化学课堂中向学生渗透核心素养,帮助学生形成核心素养呢。本文就是基于这一问题,对在高中化学课堂中向学生渗透核心素养的方法进行了分析与探究,提出了一些可行性的建议,能够帮助学生形成核心素养,提高化学学习的效率。  关键词:高中化学;核心素养;方法浅谈  高中阶段是学生学习的关键时期,同时也是学生今后成
《世纪大讲堂》是凤凰卫视中文台一档学术氛围浓厚的周播节目。通过随机选取2014年7月11日至2015年5月22日所播出的15期《世纪大讲堂》节目中提问者对学术演讲者提出的共50个
淘汰商品,说简单了,只要店主勤快,就能迅速起色;但它又不是一件简单的事情,在实际工作中,零售商经常遇到一些问题,其中包括:
作为新时期音乐教师,要把握好课堂教学这个教师专业发展的重要舞台,除了钻研教材,提升自己的业务水平,还要在课堂教学改革的路上勇于探索实践,并逐渐完善,形成有特色的教学模式。使
文章以南京市居民参与体育锻炼的公共场所为视角,运用问卷调查法、数理统计法、访谈法、文献资料法、逻辑分析法对南京市居民参加体育锻炼的现状进行分析。结果显示,居民参与
摘要:中学是每个学生都需要经历的阶段。学习化学不仅要取得好成绩,而且要在现实生活中实践。中学是学生化学学习的第一阶段,化学是中学教育重要的理论课程之一,在学生的未来发展中扮演着重要的角色。但是就目前看来,中学化学教师教学方法与方式依旧传统守旧,与当代学生学习方式极为不符。因此,本文对中学化学教学中存在的问题进行了剖析和探讨,针对化学教学问题提出改进的建议,以帮助中学化学教师进行高效率的化学教学。 
随着社会经济的发展,语言也在不断地变化以适应人们的表达需求。称谓语作为交际中必不可少的语言符号,对人际交往产生着极为重要的影响。为解决因社会关系变化造成的称谓困境,有
巴赫金的狂欢化理论为人们解读文学作品提供了一个新的视角,用狂欢化的理论解读赵本山的小品将为我们解密赵家小品之所以大放光彩、长久不衰的原因.
摘要:在初中物理教学中,实验教学是重中之重,能提高学生物理成绩,培养浓厚的学习兴趣,同时提高学生创新能力。本文对初中物理实驗教学方法进行了探讨,旨在培养学生的创新性思维。  关键词:试验教学;初中物理;方法;探究  一、 引言  新课改下要求创造性地改造物理教学方法,而初中物理实验教学是通过实验的方式,认识和总结物理现象和形态的变化。将一种抽象的概念,向具体的现象教学方式转化。在教学过程中,通过启
一我拥护控烟。理由很简单:我见到了太多的死亡——为了吸烟。二控制吸烟,已不是少数人的激进呼声。科学证实吸烟不但危害自己的健康,而且危及他人的健康,所以世界卫生组织通