大学英语翻译微技能浅析

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leloch
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译教学的目的是培养学生的翻译能力,而翻译能力的培养与提高又依赖于各项翻译微技能的形成和发展。本文在剖析大学英语翻译能力不同层次要求的基础上,结合翻译能力相关研究,探讨了大学非英语专业学生必须掌握的几项翻译微技能。
其他文献
目的:研究腰硬联合麻醉用于老年人下肢手术的可行性和安全性。方法:40例老年人患者随机分成腰硬联合麻醉(CSEA)组和连续硬膜外阻滞(CEA)组。CSEA组应用0.3%布比卡因2~2.5ml,CEA应用1
目的探讨舒芬太尼复合布托啡诺或曲马多用于肿瘤根治术后患者自控静脉镇痛(patient con-trolled intravenous analgesia,PCIA)效果和安全性。方法 72例肿瘤根治术后患者随机分
通过模拟降雨径流实验,在1.43 mm/min暴雨条件下,研究杨麦复合系统对氮、磷流失量、径流量和泥沙侵蚀量的影响及杨麦复合系统氮、磷随地表径流的流失特征。结果表明:杨麦复合
为研究氮素的流失特征,探索坡长和降雨强度对氮素流失的影响,选定坡长(2,3,4,5m)和降雨雨强(0.65,0.69,0.83,0.85,1.01,1.20,1.37,1.54,1.68,1.80mm/min)作为可变因素,在红壤裸坡
本文扼要地回顾了西方有关“等值翻译”的几大流派,并着重介绍了奈达的“动态等值”论,指出了“形式对等”在中英互译中的局限性,论证了“等效翻译”在翻译实践中的必要性与可行
国家的经济职能是国家的基本职能之一,它同国家本身一样,有一个产生和发展的历史过程,随着社会形态的变更,国家职能的扩展和完善,国家经济职能的表现形式也多种多样。本文通过对中
在pH 9.5的NH3-NH4C l缓冲溶液中,汞(Ⅱ)与双硫腙可形成能稳定存在的螯合物微粒,显示出共振散射效应。该微粒体系的最强共振散射峰在560 nm处,汞(Ⅱ)的质量浓度在0.028~6.140μg/
多发性骨髓瘤 (MM)常规化疗疗效较差 ,而大剂量化疗或放疗结合异体或自体造血干细胞移植 (APBSCT)支持在年轻的MM患者得到应用[1 ,2 ] ,然而由于MM患者年龄偏大 ,开展异基因骨髓移植治疗
<正>一说起后现代,首先在我脑中出现的是一部电影——《姨妈的后现代生活》,这也是我第一次接触"后现代",并对它有了最肤浅的认识。如今"后现代"走进了我们的生活?后现代在设
行列式、线性方程组、二次型、线性变换、线性空间等线性代数理论的研究都是以矩阵为重要的工具,都以矩阵的初等变换、合同变换来解决问题的.本文通过几个例子介绍矩阵的作用.