论文部分内容阅读
我国货物贸易自2013年成为全球第一大国以来,连续3年保持世界第一的位置,“十二五”期间保持了快速发展,年均增长14.5%,我国的国际地位显著提升,在国际舞台上的影响力和话语权明显增强。“十三五”期间,以习近平同志为总书记的党中央把开放发展确定为必须牢固树立的五大发展理念之一,为新时期我国对外开放作出了顶层设计。未来五年,我国如何以“一带一路”建设为统领,丰富对外开放内涵,提高对外开放水平,推动我国从外贸大国迈向贸易强国?记者就此采访了国家商务部部长高虎城。
Since our country became the largest country in the world in 2013, China’s trade in goods has maintained the number-one position in the world for three consecutive years and maintained a rapid growth during the “12th Five-Year Plan” with an average annual growth rate of 14.5%. China’s international status has risen significantly. The influence and voice in the international arena have obviously strengthened. During the 13th Five-Year Plan, the party Central Committee with Comrade Xi Jinping as general secretary identified the opening-up development as one of the five major development concepts that must be firmly established and designed the top-level design for opening up to the outside world in the new era. In the next five years, how will China follow the “One Belt and One Road” as its guide, enrich the content of opening to the outside world, raise the level of opening to the outside world and promote China’s transition from a foreign trade power to a powerful trade power? The reporter interviewed Gao Hucheng, Minister of State Commerce.