论文部分内容阅读
某种程度上,入世前十年的开放步伐甚至比入世后十年更大,这让当初对入世的影响判断出现巨大偏差入世前,多数国人对中国加入WTO表示担忧,主要是担心大量的国外商品和外资企业涌入中国,给中国的产业会带来灾难。十年后的今天,我们可以肯定地说:“狼来了”的预言,没有实现。入世后,中国经济不仅没有受到严重冲击,反而从当时的世界第六大经济体,成长为全球第二大经济体、第一大出口国数据显示,十年来,中国国内生产总值年均增长超过10%,比入世前20年国内生产总值年均增长率高出0.5%。可以说,入世后的十年,是中国经济发展最好的时期。即使当初大多数人最担心农业、汽车、金融等行业,不但没有受到严重冲
To some extent, the pace of liberalization in the first decade of WTO accession was even larger than that of a decade after its accession to the WTO. This made the original judgment on the impact of accession to the WTO a huge deviation. Before entering into the WTO, most of the Chinese people expressed concern about China’s accession to the WTO, mainly because of the fear of a large number of overseas The influx of goods and foreign-funded enterprises into China will bring disaster to the industries in China. Ten years later, we can say with certainty that the prophecy of the wolf is not fulfilled. After China’s accession to the WTO, China’s economy not only suffered no serious impact, but instead grew from the sixth largest economy in the world to the second-largest economy in the world at that time. Data from the largest exporter showed that in the past 10 years, China’s average annual GDP growth More than 10%, 0.5% higher than the average annual growth rate of gross domestic product in 20 years prior to accession to the WTO. It can be said that the ten years after China’s accession to the WTO is the best period for China’s economic development. Even though most of the people most worried about agriculture, automobile, finance and other industries, not only have not been severely punished