论文部分内容阅读
詩刊編輯部搜集了韓笑同志的大部分詩作送給我,囑我讀后写一点意見。因此,挤出时間很高兴地翻閱了他的这些作品,从中看到了我們部队的一个詩人不断成长的过程;同时,也进一步理解“无限风光在险峰”的意义。愈是斗爭尖銳的环境,紧張、热烈的生活,愈有浓郁的詩意,愈是詩的沃土。部队生活給詩歌开辟了广闊的天地,哺育了不少詩人,韓笑同志是其中比較突出的青年詩人之一。他在部队这座革命熔炉里,得到很好的鍛炼,受到党和群众的經常教育。因此,他的思想和創作
The poetry and periodicals editor collected most of his poems written by Comrade Han Xiao, and asked me to write a few comments after reading. As a result, Extrude Time happily browses through these works and sees the continuous growth of one of our military’s poets. At the same time, we also have a deeper understanding of the meaning of “Infinite Scenery at Everest.” The more fighting a sharp environment, intense, warm life, the more rich the poetic, the more fertile land of poetry. Army life has opened up a vast world to poetry and nurtured many poets. Comrade Han Xiao is one of the more prominent young poets. He was well trained in the revolutionary unit of the army and was regularly educated by the party and the masses. Therefore, his thoughts and creation