“叠”出的美——浅析许渊冲对宋词中叠字的翻译

来源 :福建医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cninfor
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许渊冲教授在《中国古诗词六百首》中对宋词叠字的翻译处理方法与安德烈.勒菲弗提到的诗歌翻译"七法论"(音律法、直译法、韵律法、诗词散译法、同韵法、无韵法、意译法)不谋而合。与很多译者孤立使用某一种诗歌翻译法不同,他混合应用了以上"七法",在使用解释、缩译、略译等手段来意译一些诗歌的同时渗透了诗歌所暗藏的文化底蕴,回应了安德烈.勒菲弗和苏珊.巴斯奈特提出的翻译研究必须"转向文化"的呼吁。
其他文献
目前乙二醇在建产能远大于市场需求,本文综述了草酸酯下游产品草酰胺、草酸、碳酸二甲酯工艺技术,同时对以上产品进行市场分析,发现草酰胺作为缓释肥,远期市场需求前景看好。
<正> 皮蛋又称松花蛋,蛋白透明光亮为褐色或茶色的胶陈状,镶嵌有美丽的花纹似松花朵朵,蛋黄剖视呈墨绿、草绿、橙黄、茶色,五彩缤纷美丽悦目。皮蛋营养丰富,易消化,食之清凉
当前,存在多种妇产科护理教学方式,每一种方式都有其特有的优点和适用范围。文章对当前较为实用且推广较为广泛的PBL教学法、模型教学和多媒体技术教学法、参与教学法、比较
<正>2010年1月1日,中国—东盟自由贸易区的正式建立给中泰经贸合作带来了无限商机,而中泰两国文化差异的存在却给两国的国际商务谈判带来了诸多不便。众所周知,国际商务谈判
针对现有温、湿度控制系统中铺设线缆的高复杂度和高成本,提出了1种新的基于ZigBee技术组建无线传感器网络系统的方案,用于监控当前空气的温、湿度值,实现温、湿度恒定控制的
文章探讨了在新时期下医德医风档案在卫生管理工作中的作用 ,并结合工作实践讨论了医德医风档案的规范化、标准化和专业化问题 ,提出了具体的分类方法 ,对建立健全医德医风档
为适应多种视频格式的DVI/VGA信号对光纤传输通道的要求,提出了一种基于FPGA的DVI/VGA视频光纤传输方案。基于不同视频格式的特性实现了自动识别分辨率功能,且基于编解码方式
成语简洁精辟,代表中华民族文化的精髓。在语文教学中巧妙运用成语,有助于提升学生的文学修养和审美情趣。所以,成语教学是高中语文教学中不可或缺的重要环节。教学实践中,教
以高压静止无功补偿器(static var compensator,SVC)为研究对象,针对传统比例-积分-微分(proportional integral differential,PID)控制器难以对设定值进行有变化的跟踪和对
经济、社会和环境必须相互协调才能获得可持续发展,而人以及人的心理和行为是经济、社会和环境三要素中的核心成分。论文从“心理与环境”的意义入手,阐述了环境心理学的主要