论文部分内容阅读
和商人不同,黄宏将军的收藏有自己的个性。收与不收,全凭自己对文化的爱好,他奉行的是一种人取我舍、人舍我取的收藏理念,只有那些文化内涵丰富、有诸多文化密码等待破译的器物,才入他的“法眼”。至于市场上流行什么、投资前景如何他全然不顾。又有谁会想到,当年他从冷摊上淘来的铜镜、砚台,又成为了新一轮收藏的宠儿呢?黄宏的收藏起于20世纪70年代末,那时候“破四旧”的阴霾还没从社会心理中清除。30年过去了,文物的地位发生了天翻地覆的变化,收藏热背后,最主要的,当然是一个民族对自己文
Different from businessmen, General Huang Hong’s collection has its own personality. According to his own preference for culture, what he pursues is a collection of ideas that people should take for themselves and people choose for themselves. Only those artifacts with rich cultural connotations and many cultural codes waiting to be deciphered into his “French Eye ”. As for what is popular on the market, he completely ignored the investment prospects. And who would have thought that when he panned from the cold shelves of bronze mirror, ink stone, has become the darling of a new collection? Huang Hong’s collection from the late 1970s, when “broken four old ”Haze has not yet cleared from the social psychology. 30 years later, the status of cultural relics has undergone tremendous changes, the main heat behind the collection, of course, is a nation to their own text