论文部分内容阅读
第一条为了保障公民依法行使集会、游行、示威的权利,维护社会安定和公共秩序,根据《中华人民共和国集会游行示威法》(以下简称《集会游行示威法》)第三十五条的规定,结合云南省实际,制定本实施办法。第二条在云南省行政区域内举行的集会、游行、示威,适用《集会游行示威法》和本实施办法。第三条公民行使集会、游行、示威的权利,各级人民政府应当依法予以保障。第四条公民在行使集会、游行、示威的权利的时候,必须遵守宪法和法律,不得反对宪法所确定的基本原则,不得损害国家的、社会的、集体的利益和其他公民的合法的自由和权利。
Article 1 In accordance with the provisions of Article 35 of the Law of the People’s Republic of China on the Process of Assembly, Procession and Demonstration (hereinafter referred to as “the Law of Rally, Procession and Demonstration”), in order to protect citizens’ rights to perform rally, procession and demonstration according to law and to maintain social stability and public order, , Combined with the actual situation in Yunnan Province, to develop the implementation of this approach. Article 2 The assemblies, demonstrations and demonstrations held in the administrative area of Yunnan Province shall be governed by the Law on the Procedure of Assembly, Parade, and the Implementation Measures. Article 3 Citizens shall exercise their rights to assemblies, demonstrations and demonstrations. People’s governments at all levels shall safeguard them according to law. Article 4 Citizens must abide by the Constitution and the law when exercising their rights to assembly, procession and demonstration. They must not oppose the basic principles laid down in the Constitution, and must not undermine the legitimate interests of the state, society and the collective and other citizens. right.