苏丹扩大香蕉出口欧洲计划

来源 :世界热带农业信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ssxjj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
苏丹农业部园艺主任Badr-Eddin Al-Sheikh博士称,在Singa of Sennar省4.67 hm2的土地,开始混合种植桃心花木与香蕉的计划,并用于园艺项目香蕉出口欧洲。Al-Sheikh博士称,项目计划派送2个专家到巴拿马学习出口欧洲的计划,与荷兰合作指导30名农学家、农业技师和技工就如何选择优质香蕉及采摘后的工作进行业务培训。 Dr. Badr-Eddin Al-Sheikh, director of horticulture at Sudan’s Ministry of Agriculture, said that plans to plant peach and banana trees were started in 4.67 hm2 of land in Singa of Sennar province and exported to Europe for horticultural projects bananas. Dr. Al-Sheikh said the project plans to send two experts to Panama to study plans for export to Europe and to work with the Netherlands to guide 30 agronomists, agricultural technicians and mechanics in conducting business training on how to choose good bananas and after picking.
其他文献
中国文化是全球各种文明中唯一没有出现中断的、万年绵延的伟大文明的集中体现。回眸改革开放的30年,中国文化从封闭、单一中艰难启程,不断走向开放、繁荣,并在全球范围内复
内容摘要:影视字幕翻译需要翻译者在结合电影叙事的基础上,充分挖掘隐藏在电影对白的潜意识、叙事信息及人物个性符号,以此使字幕翻译成为我国观众了解西方文化的重要窗口,而多模态话语是帮助翻译者将翻译重点在图像、声音与文字等多模态的基础上,集中在语境维、文化维、内容维等多种层面的翻译策略,是提升影视字幕翻译效果的重要手段。本文以《玩具总动员4》为例,探析多模态话语的内涵及影视字幕的翻译策略,旨在提出具体影
顺应理论对影视作品字幕的翻译具有重要指导作用.本文以2016年广受好评的俄罗斯电影《他是龙》的字幕翻译为语料,以维索尔伦顺应论中的语境关系顺应为理论基础,从语言语境和
著名的教育家叶圣陶曾经说过:“作文是各科学习成绩、各项课外活动的经验、以及平时思想品德的综合表现。”这就说明,作文是一种综合性的智力活动,在学生的学习中起着“龙头
语文知识的学习不能局限于课本,在平常的生活中,处处都可以体现语文的内涵。教师的责能,就是将课堂教学与现实生活联系起来,让学生注意观察生活,在生活中学习语文。 The stu
期刊
严格党支部组织生活制度,是加强党员教育管理,解决矛盾,增强团结,更好地发挥党支部战斗堡垒作用和党员先锋模范作用的重要保证。从基层情况看,一些党支部组织生活质量不高,思
新的课程理念呼唤教师尽快从传统的教学行为角色中走出来,成为新课程的研究者、实施者和创造者,小学教师更应如此。1教师是学生学习的引导者、参与者、合作者 The new curri
目的 研究少阳生骨方含药血清对Raw264.7细胞向破骨细胞分化的影响以及相关基因蛋白的变化,探讨少阳生骨方对破骨细胞的作用及其机制.方法 使用CCK8法检测不同浓度的少阳生骨
制度廉洁性评估是反腐倡廉机制创新、立足源头预防和治理腐败的重要举措。它从反腐倡廉出发,不仅可以收到从源头上防治腐败的成效,还与依法行政相契合,有利于促进法治政府建
内容摘要:译介学是比较文学的一个分支,对研究文学翻译作为人类一种跨文化交流的实践活动具有独特的意义和价值。创造性叛逆是译介学的一个首要研究领域,是文学传播与接受的一个基本规律。本文将从译介学角度出发,研究《浮士德》中的《城门前》张荫麟译本的创造性叛逆,进而证明其在翻译过程中的重要性。   关键词:译介学 创造性叛逆 《浮士德》 《城门前》 张荫麟   1.引言   译介学是比较文学的翻译研究,而译