论文部分内容阅读
人们在交际中成功与否,除了取决于双方对中介语的应用能力外,在很大程度上还受制于对异域文化的了解,当然也包括对交际对象的文化背景、风俗习惯的了解。因此,就中国的英语学习者而言,其最终的交际能力的高低也取决于他对英美及西方文化的了解程度。或者说,其交际能力应表述为跨文化交际能力。这应成为在汉语文背景下教授英语的主要目标之一。高职院校英语教学是为了培养具有跨文化交际能力的人才,而文化教学又是高职院校英语教学必可少的重要手段。因此,高职院校英语教学应以跨文化交际理论为指导,以知识文化和交际文化为教学目的,同时摒弃一些传统英语教学中的不良观念习惯,吸收跨文化交际的理论理念。
高职院校英语教学的教学对象是在听、说、读、写方面受过基础训练的学生,而他们一般只具有中学英语的水平。因此要抓好传统英语教学中针对英语本身的语法、语音、词汇和阅读教学,为他们更深入的学习打下扎实的基础;同时要根据高职院校学生的较强的专业技术背景,加强专业英语的教学;在此基础上着重提高学生的文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要,使他们能在以后的工作生活中能做到学以致用;从跨文化交际的角度来看,培养具有跨文化交际技能的人才,以熟悉人们在各种紧急情况以及日常生活情景中习惯的言语和行为,理解这门语言的内涵和外延包括的文化含义,了解不同社会背景的人的语言特征。
长期以来,我国高职院校英语教学只重视语言知识,而不注意文化知识。很多教师将绝大部分精力倾注在语言的形式上,认为掌握了形式便是学会了语言,其实不然[1],文化错误较之语言错误更为严重,初出国门的人恐怕更有亲身体会:只懂语言而不懂对方文化很难流畅地与他人进行交际。语言教学的最终目的是促使学生获得以书面和口头方式进行交际的能力,如果只懂语言,不懂对方的文化知识,那么轻者是只有交际没有沟通,重者则容易造成误解甚至冲突。笔者认为造成这种现象的原因有:1)班容量大;2)课时少,内容多;3)观念陈旧;4)学生不够重视。这些存在的原因和问题也造成我国目前很多高职院校生的跨文化交际能力的缺失。
在今后的英语教学中应该注重文化背景知识的导入,培养学生的跨文化交际的能力。
1)积极转变教学观念。长期以来,由于受结构语言学的影响,传统的英语教学只是培养纯语言能力,然而在实际交流过程中往往造成“语用失误” (pragmatic failure)和“文化休克”(cultural shock),导致跨文化交际的失败。因此,高职院校英语教师应该明确外语教学不能仅局限于语言系统本身,而应把与所教语言有关的文化背景纳入教学中,使高职院校英语教学深入学生的现实生活,使学生能够懂得如何得体地运用语言,有效地进行交际。
2)运用多种手段多渠道培养语言交际能力。文化教学也可以利用英文电影、小说、故事、歌曲等对学生进行英语语言文化的熏陶,从深层次挖掘其文化内涵。鼓励学生多看或多听一些与英语国家有关的文、史、哲、社方面的材料(书报、录音、电台、影片等),这样有利于学生通过观察、阅读、听说等构建背景知识图式,从而再为阅读理解和交际服务。
利用幻灯、图片、录像带、多媒体、小故事等,为学生输入有关英语国家的风土人情、社会风俗、交际礼节、传统节日等文化小知识;在教学中可以使用一定比例的国外出版社的原版教材,真实生动地对学生进行跨文化交际能力的培养。
3)介绍学生多读一些原版的文学作品。平时要多向学生推介一些原版文学作品,同时提醒他们在阅读时留心和积累有关文化背景、社会风俗、社会关系等方面的材料。
4)充分利用第二课堂。把高职院校英语的课堂教学与第二课堂结合起来,可以拓宽培养学生跨文化交际能力的时间和空间。具体则是在课余时间,鼓励学生参加英语口语大赛,做英语游戏,进行英语讲演,开辟英语角,举办英语沙龙,与国外学校联谊交流等,使学生在良好的学习氛围中消化理解、吸收课堂上所学内容,增加学英语的兴趣,提高跨文化交际能力。
在高职院校英语教学中融入跨文化交际的内容必须遵循实用性和适合性原则,即文化内容要与学生所学的语言内容紧密相关,文化内容与语言实践相结合,教师要根据学生的语言发展水平和理解能力确定文化内容。虽然信息时代的到来和互联网的出现给学生提供了扩展知识、学习和了解不同文化的机会,但作为跨文化交际能力的重要组成部分的社会文化能力,它的综合性和多向性决定了跨文化交际学习是一个需要高职院校英语学习者主动参与的知识增长和素质提高的过程,这些应该成为高职院校英语教学中应该把握的理论准备和实证论据。
参考文献
[1]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994
高职院校英语教学的教学对象是在听、说、读、写方面受过基础训练的学生,而他们一般只具有中学英语的水平。因此要抓好传统英语教学中针对英语本身的语法、语音、词汇和阅读教学,为他们更深入的学习打下扎实的基础;同时要根据高职院校学生的较强的专业技术背景,加强专业英语的教学;在此基础上着重提高学生的文化素养,以适应社会发展和经济建设的需要,使他们能在以后的工作生活中能做到学以致用;从跨文化交际的角度来看,培养具有跨文化交际技能的人才,以熟悉人们在各种紧急情况以及日常生活情景中习惯的言语和行为,理解这门语言的内涵和外延包括的文化含义,了解不同社会背景的人的语言特征。
长期以来,我国高职院校英语教学只重视语言知识,而不注意文化知识。很多教师将绝大部分精力倾注在语言的形式上,认为掌握了形式便是学会了语言,其实不然[1],文化错误较之语言错误更为严重,初出国门的人恐怕更有亲身体会:只懂语言而不懂对方文化很难流畅地与他人进行交际。语言教学的最终目的是促使学生获得以书面和口头方式进行交际的能力,如果只懂语言,不懂对方的文化知识,那么轻者是只有交际没有沟通,重者则容易造成误解甚至冲突。笔者认为造成这种现象的原因有:1)班容量大;2)课时少,内容多;3)观念陈旧;4)学生不够重视。这些存在的原因和问题也造成我国目前很多高职院校生的跨文化交际能力的缺失。
在今后的英语教学中应该注重文化背景知识的导入,培养学生的跨文化交际的能力。
1)积极转变教学观念。长期以来,由于受结构语言学的影响,传统的英语教学只是培养纯语言能力,然而在实际交流过程中往往造成“语用失误” (pragmatic failure)和“文化休克”(cultural shock),导致跨文化交际的失败。因此,高职院校英语教师应该明确外语教学不能仅局限于语言系统本身,而应把与所教语言有关的文化背景纳入教学中,使高职院校英语教学深入学生的现实生活,使学生能够懂得如何得体地运用语言,有效地进行交际。
2)运用多种手段多渠道培养语言交际能力。文化教学也可以利用英文电影、小说、故事、歌曲等对学生进行英语语言文化的熏陶,从深层次挖掘其文化内涵。鼓励学生多看或多听一些与英语国家有关的文、史、哲、社方面的材料(书报、录音、电台、影片等),这样有利于学生通过观察、阅读、听说等构建背景知识图式,从而再为阅读理解和交际服务。
利用幻灯、图片、录像带、多媒体、小故事等,为学生输入有关英语国家的风土人情、社会风俗、交际礼节、传统节日等文化小知识;在教学中可以使用一定比例的国外出版社的原版教材,真实生动地对学生进行跨文化交际能力的培养。
3)介绍学生多读一些原版的文学作品。平时要多向学生推介一些原版文学作品,同时提醒他们在阅读时留心和积累有关文化背景、社会风俗、社会关系等方面的材料。
4)充分利用第二课堂。把高职院校英语的课堂教学与第二课堂结合起来,可以拓宽培养学生跨文化交际能力的时间和空间。具体则是在课余时间,鼓励学生参加英语口语大赛,做英语游戏,进行英语讲演,开辟英语角,举办英语沙龙,与国外学校联谊交流等,使学生在良好的学习氛围中消化理解、吸收课堂上所学内容,增加学英语的兴趣,提高跨文化交际能力。
在高职院校英语教学中融入跨文化交际的内容必须遵循实用性和适合性原则,即文化内容要与学生所学的语言内容紧密相关,文化内容与语言实践相结合,教师要根据学生的语言发展水平和理解能力确定文化内容。虽然信息时代的到来和互联网的出现给学生提供了扩展知识、学习和了解不同文化的机会,但作为跨文化交际能力的重要组成部分的社会文化能力,它的综合性和多向性决定了跨文化交际学习是一个需要高职院校英语学习者主动参与的知识增长和素质提高的过程,这些应该成为高职院校英语教学中应该把握的理论准备和实证论据。
参考文献
[1]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994