论文部分内容阅读
1492年哥伦布发现美洲新大陆之后,西班牙便以加勒比海和美洲各沿岸为据点逐步开展美洲殖民活动,西班牙语作为官方语言也随着殖民活动迅速在美洲大陆传播。西班牙早期殖民地之一的古巴,由于社会历史等因素,其西语和西班牙本土西语存在一定差异。本文从语音、词汇和语法三方面对古巴西语和西班牙西语进行浅析,旨在帮助大家对古巴西语变体有更多的了解,更好地进行双边交流与沟通。
After Columbus discovered the New World in 1492, Spain gradually took the initiative of colonizing the Americas based on the Caribbean Sea and the shores of the Americas. As an official language, Spanish also spread rapidly along with the colonial activities on the American continent. In Cuba, one of the early Spanish colonies, due to social and historical factors, there are some differences between Spanish and Spanish native languages. This article analyzes Cuban-Spanish and Spanish-Spanish from three aspects: phonetic, lexical and grammatical. It aims to help you understand more about the Cuban-Spanish variant and better communicate and communicate with each other.