论文部分内容阅读
这次匆匆的韩国之行,虽只10来天,但是所见所闻收获之丰却甚觉意外。使我深受启示的、实在地感受到这“小龙”腾飞的缘起及令人敬佩的奋力精神。从近代史看,她是被人宰割的,1910年的“日韩合并条约”正是一个史实,因此,她的人民珍视民族的独立、民主和自由。有一种天然的顽强而刻苦的可贵毅力。重视教育,教育发展和教育质量是全民最关注的热点,做父母的最大意愿就是教育子女成才。各大学设备之好是意想不到的,而且都有自己的艺术博物馆,都有成套电脑设备的图书馆,学生们专心治学座无虚席。各工艺教室车间都是全天候的处于紧张工作状态。我所见的各个工种实习室里,老师和同学们都在上课学习。参观的几个画展与毕业生作品展览,都印有精美设计排版的画册。其中,我认为以工艺美术专业水平最高。这里不是指某几件作品而言,而是我见
The rush of South Korea trip, although only 10 days, but the abundance of the gains and losses seen and heard very unexpected. Enlightened by my revelation, I really feel the origin of this “dragons” take off and admirable dedication. From the perspective of modern history, she was slaughtered. The 1910 “Japan-South Korea Merger Treaty” is a historical fact. Therefore, her people cherish the independence, democracy and freedom of the nation. There is a natural tenacity and hardworking valuable perseverance. Emphasis on education, educational development and quality of education is the focus of the whole nation’s most concerned about, the greatest desire of parents is to educate their children. The good equipment of each university is unexpected, and all have their own art museums, libraries with complete sets of computer equipment, and students concentrate on their studies. The craft classroom workshops are all in a tight working condition. In all kinds of trainees I saw, teachers and classmates all attended classes. Visiting a few exhibitions and graduates exhibition, are printed with exquisite design typesetting pictures. Among them, I think the highest level of professional arts and crafts. Here is not a few pieces of work, but I see