论文部分内容阅读
李克强总理在国务院第五次廉政工作会议上的讲话中强调:我们要深刻认识党风廉政建设和反腐败工作的长期性、复杂性、艰巨性,切实增强责任感、紧迫感,以更有力措施进一步推进反腐倡廉各项工作。一是以深化“放管服”改革进一步铲除滋生腐败的土壤;二是切实管好用好公共资金;三是进一步加强国资国企和金融监管;四是规范公共资源配置交易;五是坚决整治侵害群众利益的不正之风和腐败问题。
In his speech at the Fifth Clean Council Work Conference of the State Council, Premier Li Keqiang stressed: We must profoundly understand the long-term, complicated and arduous work of building a clean government and the anti-corruption work, earnestly increase our sense of responsibility and urgency, Promote work on combating corruption and promoting clean government. First, to further deepen the reform of “release and service” to further eradicate the soil that breeds corruption; second, to effectively manage and make good use of public funds; third, to further strengthen state-owned assets and state-owned enterprises and financial regulation; fourthly, regulate the allocation of public resources and transactions; Rectify the unhealthy tendencies and corruption that infringe the interests of the masses.