论文部分内容阅读
(1988年5月9日) 国发[1988]30号国务院同意林业部提出的第二批国家级森林和野生动物类型自然保护区(共计二十五处),现予公布。望各地根据《中华人民共和国森林法》及国务院批准的《森林和野生动物类型自然保护区管理办法》规定,落实保护范围和保护对象,采取各种有效措施,防止乱砍滥伐森林,制止乱捕滥猎珍贵稀有野生动物,做好保护区的管理和建设工作。有关保护区的机构、人员编制和经费由地方政府解决。
(May 9, 1988) State Council [30] [1988] No.30 of the State Council agrees with the second batch of state-level nature reserves of wild and wild animals (25 in total) proposed by the Ministry of Forestry and is hereby announced. In accordance with the “Forest Law of the People’s Republic of China” and the “Measures for the Administration of Nature Reserves for Forests and Wild Animals” approved by the State Council, all localities should implement the scope of protection and objects of protection and take effective measures to prevent deforestation and stop chaos Catching precious rare wild animals, do a good job in the management and construction of protected areas. Institutions, staffing and funding for protected areas are handled by local governments.