论文部分内容阅读
记者(以下简称“记”):继网络和基因之后,人们越来越多地听到“纳米”这个词,说纳米可以做神奇的材料,纳米可以给人看病,市场上还有了纳米洗衣机,上市公司有了“纳米”题材就会受到追捧。那天,有个老农问我,“纳米”究竟是一种什么“米”?白春礼(以下简称“白”):你可以告诉他,“纳米”不是小米,也不是大米(笑道),而是一种长度的计量单位。1纳米等于10~(-9)米,就好比人的一根头发直径的一万分之一那么长。记:如果那老农又说,才那么点长,又看不见,对他们种田耕地有什么用?白:150年前,微米,也就是10~(-5)米,成为新的精细量度时,微米技术曾被认为对使用牛耕地的农民没有意义,的确,微米和牛,和耕地似乎是没关系的,但微米最终改变了耕作模式,因为微米技术带来了拖拉机。
Reporter (hereinafter referred to as “mind ”): Following the network and genes, more and more people hear the word “nano”, that nano can be a magical material, nano can give a doctor, the market also With nano washing machines, listed companies have “nano” theme will be sought after. That day, an old farmer asked me what kind of “nano” is “rice”? Bai Chunli (hereinafter referred to as “white”): You can tell him that “nano” is not millet, nor is it Rice (laughs), but a measure of length. A nanometer is equal to 10 ~ (-9) meters, just like the human hair a ten thousandth the diameter so long. Note: If the old peasants said again, it will be so long and invisible that it will be useful for them to farm the land? WHITE: 150 microns ago, that is, 10 to 5 meters, Micron technology was thought of as meaningless to farmers using cattle fields. Indeed, micron and cattle, and cropland did not seem to matter, but micron eventually changed the farming pattern, as microtechnology brought tractors.