论文部分内容阅读
津巴布韦,图尔圭河。生物学家卡伦·保利洛盘腿坐在河岸边的一块大石头上,双手举着望远镜,腿上放了一本摊开的《格林童话》“青蛙王子游到水面上,嘴里衔着公主的金色小球”卡伦垂下眼睛,瞄了一眼书上密密麻麻的小字,“它把球吐到草地上,公主见到自己心心爱的玩具,说不出有多高兴。”读到这里,卡伦停了下来,将目光扫向她的听众——住在图尔圭河里的几十只河马,微笑着说:“嘿,伙计们,你们谁能像青蛙王子一样,帮我捞出前两天掉入河中的手机?”
Zimbabwe, Turgut River. Biologist Karen Pauliluo sitting cross-legged in a big rock on the bank of the river, his hands holding a telescope, legs put a spread of “Green Fairy Tales” “Frog prince swim to the water, Princess’s golden ball ”Cullen dropped his eyes and glanced at the small, thick print on the book.“ It spat the ball into the grass, and the princess saw his favorite toy and could not say how happy it was. ”Read Here, Karlen stopped and glanced at her audience - dozens of hippos living in the Turgue River smiled and said: "Hey, guys, who are you like the frog prince, Help me remove the phone dropped into the river two days ago?