论文部分内容阅读
一直以来,基于文化差异性的基础上的翻译受到学界的关注,在中西方翻译研究中,语言的翻译在文化交流中也占据着重要的地位,这说明语言翻译并非是一种简单的语言转化的过程,翻译也是文化的交流转化。在翻译过程中,翻译者要了解两种语言的文化内涵和文化心理,而语言的形式和语言的运用习惯正是不同民族的文化形态和生活习惯的具体体现。
All along, translation based on cultural differences has drawn the attention of academic circles. In the study of Chinese and Western translation, language translation also plays an important role in cultural exchange, which shows that language translation is not a simple language transformation The process of translation is also the cultural exchange. In the process of translation, the translator should understand the cultural connotation and cultural psychology of the two languages, and the form of language and the habit of using language are precisely the embodiment of the cultural forms and living habits of different nationalities.