中西文化差异与翻译障碍

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shall202
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一直以来,基于文化差异性的基础上的翻译受到学界的关注,在中西方翻译研究中,语言的翻译在文化交流中也占据着重要的地位,这说明语言翻译并非是一种简单的语言转化的过程,翻译也是文化的交流转化。在翻译过程中,翻译者要了解两种语言的文化内涵和文化心理,而语言的形式和语言的运用习惯正是不同民族的文化形态和生活习惯的具体体现。 All along, translation based on cultural differences has drawn the attention of academic circles. In the study of Chinese and Western translation, language translation also plays an important role in cultural exchange, which shows that language translation is not a simple language transformation The process of translation is also the cultural exchange. In the process of translation, the translator should understand the cultural connotation and cultural psychology of the two languages, and the form of language and the habit of using language are precisely the embodiment of the cultural forms and living habits of different nationalities.
其他文献
一rn他们挑了中秋节当天上访。凌晨六点,一支20辆车组成的杂牌车队浩荡上路,两个多小时后到达市政府机关大院门外。
心跳呼吸骤停是临床常见急诊,有报道院内心肺复苏(CPR)生存率达42.6%,院外生存率为103%[1]。本院从1992年1月至1998年9月诊治心跳呼吸骤停患者146例,其中114例进行CPR,结果报道如下。1资料和方法1.1临床资料心跳呼吸骤停
罗家坝遗址M33出土大量青铜器,其中青铜鼎、敦、盒、壶、簠、缶、豆等器物,属于中原诸夏和楚器的形制,但壶、豆等的纹饰和图案则是典型的巴蜀文化风格,无胡三角形援青铜戈、
罗家坝地下保存着有新石器时代晚期的聚落遗存和东周时期的墓地遗存.遗址堆积甚厚,故年代跨度较大.早期文化层出土大量陶片,笔者从工地陈列的陶片及复原的几件陶器看,文化面
自上个世纪五十年代以来,第二语言学习动机理论日臻完善和成熟,对外语教学尤其是二语教学起到了很好的指导作用。九十年代之前一直作为二语学习动机主导地位的社会教育模式(s
中共中央国务院发布了《关于全面加强人口和计划生育工作统筹解决人口问题的决定》(以下简称《决定》),提出了统筹解决人口问题的重大历史命题.笔者认为,要将《决定》精神真正落
经济全球化和知识经济时代的到来,使世界未来经济发展越来越决定于人的因素,越来越决定于对人才的占有.国内无论是沿海发达地区还是经济欠发达地区,也都纷纷制定新的人才战略
华兹华斯在作品中频频论及生死问题,从不同角度和层面阐发自己的生命意识,形成了一个引人注目的、比较独特的文学现象。但令人遗憾的是,学界对他生命意识的研究却出现了不应
目的 探讨胆道手术后胆漏的原因及防治策略.方法 对1997年1月至2006年12月间胆道术后发生胆漏的23例临床资料作回顾性分析.结果 术后发生胆漏的原因为肝床毛细血管或细小副肝
慢性泪囊炎经皮肤常规切口术后的再阻塞病例时有发生,而鼻内窥镜下手术的成功率为70%~80%,故术后阻塞发生率较高[1],目前,丝裂霉素C(MMC)已较为广泛的应用于眼科手术领域,作者对慢性泪囊炎术后再阻