英语文学中美学的模糊性与翻译研究

来源 :新教育时代电子杂志(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:c224224224
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的加快,英语逐步发展为国际通用语言.英美文学作品作为沟通东西方文化的桥梁,日益受到大众的关注,其文学作品的翻译技巧也值得推敲,尤其是模糊性翻译凭借鲜明的特点,被广泛运用于翻译作品中.本文阐述了英美文学中模糊性翻译的特点及技巧.
其他文献
~~
胡锦涛总书记提出的以“八荣八耻”为主要内容的社会主义荣辱观, 反映了人民愿望,道出了文艺家心声,得到了广大文艺工作者的广泛认同。文艺是民族精神的火炬,是人民奋进的号
Z-Pinch惯性约束聚变是未来一种有竞争力的能源候选方案。Z-Pinch驱动的聚变裂变混合堆可高效地嬗变反应堆乏燃料中分离出的超铀元素。对美国Sandia国家实验室提出的In-Ziner
2006年4月13日夜晚,伴着繁星点点,CA933航班在巴黎市郊戴高乐机场缓缓降落.与以往的班机不同,这次班机上有一个特殊的团体-“巴黎·中国美术周”代表团.
8月25日上午,由中国美术馆、甘肃省宣传部、甘肃省文联、甘肃省美协主办的“西望敦煌--甘肃美术作品进京展”在中国美术馆拉开帷幕.这是建国以来甘肃美术作品在北京的第一次
闲情逸致可以陶冶情操,更可以促进身心健康。每个人都有自己的娱乐爱好,但如何让娱乐有益健康,则是一种智慧。  厅堂的墙面上,悬一幅中国画,乃修身养性是也。看一幅好画,风雅是表,悦目怡心是真,进而驱躁散虑,渐入平淡天真。  在通常的艺术品收藏活动中,人们习惯于将所收藏的艺术品,尤其是书画作品称作“特健药”。也就是说,书画藏品是有益于养生,有益于身心健康的一帖良药,而且具有特别的功效。那么,应该怎样来认
今年3月6日,是19世纪俄罗斯绘画大师,杰出的历史画巨匠苏里柯夫(B.И.СУРИКОВ,1848-1916)逝世 90周年,我们在这里纪念他,研究他的艺术,是因为他留下的艺术遗产,在世界
《中德临床肿瘤学杂志》(英文)系中国教育部主管,华中科技大学主办,中德合作出版的医学学术期刊,并作为中德医学协会与德中医学协会的联合刊物出版发行。 Sino-German Journ
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
哈萨克族以其特有的民族文化与人文历史,成为我国少数民族构成之一。在高校课程改革不断深入推进的背景下,哈萨克族传统棋类项目以其趣味性、智力性与民族性,受到了大学生的