浅谈对联英译中文化空白词的处理

来源 :大众文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangzhijian2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对联这种文化艺术形式是中国特有的,语言和文化上完全体现中国的古今文化。因此,在对联英译过程中,由于英汉两种语言以及不同文化背景之间的差异,对联中的某些词汇在英语中没有与之相对应的词。一种语言文化中特有的词汇或现象在另一种语言文化中不存在,就是文化空白现象。对联中文化空白词在翻译时该如何处理?大致有三种常用的方法:文化移植、文化借入、文化替代。本文举例分析了文化空白词的种处理方法,并对它们的优缺点进行逐一说明。
其他文献
为获得培育番茄壮苗的适宜配方。以番茄东方红一号为试材,研究不同营养液配方:园试配方、山崎配方和1/2园试配方及清水对照对番茄种子发芽与幼苗生长的影响。结果表明:不同营
<正>依靠技术来提升客户体验,是卓越亚马逊的核心竞争力。"经过最近一系列的系统升级和提速,卓越亚马逊的技术和后台,从真正意义上实现了和亚马逊全球系统对接。"今年10月17
<正>进入新世纪,特别是近几年来,各国普遍认识到,发展绿色经济是化解经济发展与资源环境矛盾的必然选择。在应对2008年金融危机中,不少国家都开始实施"绿色新政",并以此来谋
<正>丁磊做茶杯?这不是他新培养的业余爱好,丁磊的茶杯上将会印着网易游戏迷们最熟悉的角色图案。这个靠邮箱起家,进军门户、
介绍标准贯入法检测喷射混凝土早期强度的必要性及检测原理。通过室内试验和现场试验相结合的方法总结标准贯入法的应用方法,阐述标准贯入法回归曲线的建立过程,结合在工程现
<正>随着经济全球化、区域经济一体化的快速推进,城市形象的跨地区传播问题开始受到学术界的关注。这里所谓的"跨地区",就我国的情况而言主要有两种含义:一是指除了某个城市
目的:检验汉语版、哈萨克语版皮博迪图片词汇测评第四版(PPVT-4)的效度和信度。方法:2.5~7.5岁汉族儿童619例、哈萨克族儿童315例分别进行PPVT-4-A汉语版和哈萨克语版测量,汉
&#39;一带一路&#39;倡议的提出,有利于促进我国与周边国家的经济发展,加快不同文化之间的交流和互鉴,促进全球经济快速稳定提升,特别是为进一步拓展中俄合作交流产生了巨大影
B2B应用在近些年来成为了应用市场的生力军,随着越来越多的企业通过"移动解决方案(mobile solutions)"来与客户进行沟通,商务领域的移动变革业已开始。