认知视角下《京华烟云》的显化翻译分析

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq1256280577
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译中的明晰化或显化是考虑到文化间读者心理认知差异,所采取的增强译本逻辑性和易解性的策略,不但适应目标语读者的经验框架,又可达到突出原语信息的目的,而且通过提供必要的社会文化语境,使读者建立最佳关联,形成恰当的心理感知。《京华烟云》中显化的例子很多,反映了译者操控对于恰当翻译的必要性。 The clarification or explicitness in translation is a tactic of enhancing the logicality and comprehensibility of translations by taking into account the psychological cognitive differences among intercultural readers. It not only adapts to the experience frame of the target language readers but also achieves the prominence of the original language information Purpose, and by providing the necessary social and cultural context, the reader to establish the best correlation, the formation of appropriate psychological perception. There are many examples of manifestations in “Jinghua Cigarette”, reflecting the necessity of translator manipulation for proper translation.
其他文献
在电影创作中,以精神病犯罪为题材的影片很多,其中不乏经典之作,比如《致命ID》《禁闭岛》等。但就国产影片来说,《暴疯语》无疑是很优秀的一部影片。刘青云扮演的精神病患者范国
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
目的回顾性分析并探讨影响金属烤瓷修复体固定修复的常见问题以及相应的预防措施。方法收集本科近1年因金属烤瓷冠、桥修复后出现问题就诊患者的资料以及临床结果,进行回顾性
居延汉简属于我国的早期文字,对我国后期的艺术文化发展具有重要的价值。除此之外,居延汉简不仅具有很高的艺术研究价值,也记载了我国秦汉时期的文明,对我国的考古学、历史学
甲状腺紧贴气管前,其血液、淋巴循环丰富,因此甲状腺手术后常规放置引流,以防止术后血肿或积液压迫气管和感染。笔者2002年3月至2008年3月施行的各类甲状腺手术中有67例术后不放
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
为了解决3C1B工艺中,因为原子灰灰浆污染造成的漆膜脱落问题,通过改良后原子灰配方的填料,解决了油漆脱落问题。为汽车涂装过程中漆膜附着力问题解决提供了思路和借鉴。
世界范围内,公众参与是一个共同的、关键的命题。公众参与作为体现民主的基石,能够发挥持续的活力与创造力。