Effect of different metal ions in a new kind of functionalized self-assembled films of trinary compl

来源 :Science in China(Series B) | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyby
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Three new kinds of self-assembled films were first fabricated through a new strategy. These films have Sn4+, Zr4+ and Ce4+ as bridging central ions, 3, 4, 9, 10-perylene tetracarboxylic acid (PTA) as functional molecules and oxalic acid as connecting ligand. All films were characterized by contact angle, UV spectra, X-ray photoelectron spectra (XPS) and cyclic voltammetry. The effects of light intensity, bias voltage, and electron donor on photocurrents of these films were also studied. These films have Sn4 +, Zr4 + and Ce4 + as bridging central ions, 3, 4, 9, 10-perylene tetracarboxylic acid (PTA) as functional molecules and oxalic acid as connecting ligand. All films were characterized by contact angle, UV spectra, X-ray photoelectron spectra (XPS) and cyclic voltammetry. The effects of light intensity, bias voltage, and electron donor on photocurrents of these films were also studied.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
日本东北大学的京益万搜集了22个(4岁~40岁)身体健康者的唾液样品,分别装入试管内,并在每个试管内滴入0.5毫升含有艾滋病毒的液体。时间未到1个小时,17个试管内的艾滋病毒被
研究鼠肝DNA碱变性增色效应的年龄相关性及抗衰延寿方对老年鼠肝DNA碱变性增色效应的影响。结果表明,肝DNA碱变性增色效应老年鼠对照组高于青年鼠对照组(P
在硬胶囊剂生产中,因囊壳、设备、磨光机等原因致使充填、磨光二道工序过程均产生少量空壳,包装前需要浪费大量的人力和时间用于拣除充填后胶 In the production of hard c
iv 乌头碱30μg/kg 可引起清醒大鼠多种心律失常。槐胺碱13.3,15mg/kgiv 可使清醒大鼠室性早搏(VP)和室速(VT)的出现延迟,并明显降低室颤(VF)的发生率,死亡时间延迟,死亡率亦
豚鼠暴露于125 dB 白噪声后,用中药方剂治疗3 d 组,听阈基本恢复至正常水平,未经治疗组,听阈仍有较大损伤;扫描电镜形态学观察也有同样表现。表明中药可能是治疗噪声性听力损
一、一般资料本组男32例:女13例。年龄,最小的28岁;最大的63岁,病程最长的18年,最短的5年。本组均经化验室便检而确诊。二、治疗方法方用真人养脏汤。药用白芍20克,当归15克
采用标准化方法——玫瑰花结抑制试验,并参照 Sueoka K 方法加以改进,开展工作。经阳性、阴性对照,结果均较稳定,重复性好。阳性 R1T6.42±0.193(x±s),范围5~7,批内变异系数7
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
我为《中国工会财会》写稿,虽然被刊用无几,但自 感心境充实、愉悦,原因就在于视写稿为日常生活的重要组成部分。 Although I was writing a book for the “Chinese trade